Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
乘風破浪
Den Wind reiten und die Wellen brechen
I
am
sailing,
I
am
sailing,
Ich
segle,
ich
segle,
Home
again
'cross
the
sea.
Wieder
nach
Hause
über
das
Meer.
I
am
sailing,
stormy
waters,
Ich
segle,
durch
stürmische
Wasser,
To
be
near
you,
to
be
free.
Um
dir
nah
zu
sein,
um
frei
zu
sein.
I
am
flying,
I
am
flying,
Ich
fliege,
ich
fliege,
Like
a
bird
'cross
the
sky.
Wie
ein
Vogel
durch
den
Himmel.
I
am
flying,
passing
high
clouds,
Ich
fliege,
vorbei
an
hohen
Wolken,
To
be
with
you,
to
be
free.
Um
bei
dir
zu
sein,
um
frei
zu
sein.
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me
Kannst
du
mich
hören,
kannst
du
mich
hören
Thro'
the
dark
night,
far
away,
Durch
die
dunkle
Nacht,
weit
entfernt,
I
am
dying,
forever
trying,
Ich
sterbe,
versuche
es
ewig,
To
be
with
you,
who
can
say.
Bei
dir
zu
sein,
wer
kann
das
sagen.
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me,
Kannst
du
mich
hören,
kannst
du
mich
hören,
Thro'
the
dark
night
far
away.
Durch
die
dunkle
Nacht,
weit
entfernt.
I
am
dying,
forever
trying,
Ich
sterbe,
versuche
es
ewig,
To
be
with
you,
who
can
say.
Bei
dir
zu
sein,
wer
kann
das
sagen.
We
are
sailing,
we
are
sailing,
Wir
segeln,
wir
segeln,
Home
again
'cross
the
sea.
Wieder
nach
Hause
über
das
Meer.
We
are
sailing
stormy
waters,
Wir
segeln
durch
stürmische
Wasser,
To
be
near
you,
to
be
free.
Um
dir
nah
zu
sein,
um
frei
zu
sein.
Oh
Lord,
to
be
near
you,
to
be
free.
Oh
Herr,
dir
nah
zu
sein,
frei
zu
sein.
Oh
Lord,
to
be
near
you,
to
be
free,
Oh
Herr,
dir
nah
zu
sein,
frei
zu
sein,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: פורר טל, Sutherland,gavin Maurice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.