齊豫 - 安妮的歌 - перевод текста песни на немецкий

安妮的歌 - 齊豫перевод на немецкий




安妮的歌
Annies Lied
You fill up my senses like a night in the forest,
Du erfüllst meine Sinne wie eine Nacht im Wald,
Like the mountains in springtime, like a walk in the rain,
Wie die Berge im Frühling, wie ein Spaziergang im Regen,
Like a storm in the desert, like a sleepy blue ocean.
Wie ein Sturm in der Wüste, wie ein schläfriger blauer Ozean.
You fill up my senses, come fill me again.
Du erfüllst meine Sinne, komm, erfüll mich wieder.
Come let me love you, let me give my life to you,
Komm, lass mich dich lieben, lass mich dir mein Leben geben,
Let me drown in your laughter, let me die in your arms,
Lass mich in deinem Lachen ertrinken, lass mich in deinen Armen sterben,
Let me lay down beside you, let me always be with you.
Lass mich neben dir liegen, lass mich immer bei dir sein.
Come let me love you, come love me again.
Komm, lass mich dich lieben, komm, liebe mich wieder.
So Come let me love you, let me give my life to you,
Also komm, lass mich dich lieben, lass mich dir mein Leben geben,
Let me drown in your laughter, let me die in your arms,
Lass mich in deinem Lachen ertrinken, lass mich in deinen Armen sterben,
Let me lay down beside you, let me always be with you.
Lass mich neben dir liegen, lass mich immer bei dir sein.
Come let me love you, come love me again.
Komm, lass mich dich lieben, komm, liebe mich wieder.
You fill up my senses like a night in the forest,
Du erfüllst meine Sinne wie eine Nacht im Wald,
Like the mountains in springtime, like a walk in the rain,
Wie die Berge im Frühling, wie ein Spaziergang im Regen,
Like a storm in the desert, like a sleepy blue ocean.
Wie ein Sturm in der Wüste, wie ein schläfriger blauer Ozean.
You fill up my senses, come fill me again.
Du erfüllst meine Sinne, komm, erfüll mich wieder.





Авторы: John Denver


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.