齊豫 - 晨鐘偈 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 齊豫 - 晨鐘偈




晨鐘偈
Утренний колокол
晨钟偈 - 齐豫
Утренний колокол - Ци Юй
闻钟声 烦恼轻 智慧长 菩提生
Слышу колокола звон - Из сердца уходит печаль. Мудрость растёт, Пробуждение наступает.
离地狱 出火坑 愿成佛 度众生
Прочь из ада, Из огня преисподней! Стать Буддой желаю, Спасти всех живых существ.
南无大方广佛华严经 南无华严会上佛菩萨
Слава Великой Колеснице Дхармы! Слава всем Буддам и бодхисаттвам на сборе!
妙湛总持不动尊 首楞严王世希有
О, Непоколебимый, Совершенное Просветление, Царь Шурангама, редчайший из всех!
销我亿劫颠倒想 不历僧祇获法身
Уничтожь мои бесконечные заблуждения, Чтобы, не проходя через бесчисленные кальпы, я обрела Тело Дхармы.
愿今得果成宝王 还度如是恒沙众
Да стану я Буддой, Царём Дхармы, И всех существ, подобно песчинкам Ганга, спасу.
将此深心奉尘剎 是则名为报佛恩
С глубочайшей преданностью склоняюсь перед этим миром, Ибо это и есть истинная благодарность Будде.
伏请世尊为证明 五浊恶世誓先入
Молю тебя, Благородный, будь моим свидетелем: В этот век разложения я приду первой.
如一众生未成佛 终不于此取泥洹
Пока хоть одно живое существо не достигло Просветления, Не войду я в Нирвану.
大雄大力大慈悲 希更审除微细惑
О, Великий, Всемогущий, Всемилостивый! Помоги мне очистить и малейшие заблуждения,
令我早登无上觉 于十方界坐道场
Чтобы скорее достигла я Непревзойдённого Пробуждения И обратила все десять сторон света в свою обитель.
舜若多性可销亡 烁迦逻心无动转
Пусть натура Шуньяты разрушит все омрачения, А сердце Шакьямуни останется незыблемым.
南无清净法身 毘卢遮那佛
Слава Чистому Телу Дхармы Будды Вайрочаны!
南无圆满报身 卢舍那佛
Слава Совершенному Телу Воздаяния Будды Лушебны!
南无千百亿化身 释迦牟尼佛
Слава Тысяче Проявлений Будды Шакьямуни!
南无当来下生 弥勒尊佛
Слава Грядущему Будде Майтрейе!
南无极乐世界 阿弥陀佛
Слава Будде Амитабхе из Чистой Земли!
南无清凉山 金色界 大智文殊师利菩萨
Слава Бодхисаттве Манджушри, воплощению Великой Мудрости, из царства Серебряного Света на горе Эмэй!
南无峨嵋山 银色界 大行普贤愿王菩萨
Слава Бодхисаттве Самантабхадре, воплощению Великого Благого Желания, из царства Золотого Света на горе Эмэй!
南无普陀山 琉璃界 大悲观世音菩萨
Слава Бодхисаттве Авалокитешваре, воплощению Великого Сострадания, из царства Лазурного Света на горе Путуо!
南无九华山 幽冥界 大愿地藏王菩萨
Слава Бодхисаттве Кшитигарбхе, воплощению Великого Желания, из царства Тьмы на горе Цзюхуа!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.