齊豫 - 普門頌 - перевод текста песни на английский

普門頌 - 齊豫перевод на английский




普門頌
Great Compassion Mantra
世尊妙相具 我今重問彼
The revered one, with wondrous appearance now I ask again,
佛子何因緣 名為觀世音
Son of the Buddha, tell me why you are known as Guanshiyin,
具足妙相尊 偈答無盡意
With such perfectly divine features now I answer without end,
汝聽觀音行 善應諸方所
Listen, I will tell you of the doings of Guanshiyin, responding to all with goodness,
弘誓深如海 歷劫不思議
Great vow profound like the sea, through eons unforeseen,
侍多千億佛 發大清淨願
Attending to a myriad of Buddhas, a great and pure aspiration now,
我為汝略說 聞名及見身
I will speak of it briefly, so hear it and see the manifestation,
心念不空過 能滅諸有苦
If the mind is not empty of thought, all suffering can be eliminated,
假使興害意 推落大火坑
If you should arise with harmful intent, and fall into a pit of fire,
念彼觀音力 火坑變成池
Remember the power of Guanshiyin, and the pit of fire will turn into a pool,
或漂流巨海 龍魚諸鬼難
Or if you are adrift on the vast sea, plagued by sharks and ghosts,
念彼觀音力 波浪不能沒
Remember the power of Guanshiyin, and the waves will not prevail,
或在須彌峯 為人所推墮
Or being on the peak of Mount Sumeru, should you fall,
念彼觀音力 如日虛空住
Remember the power of Guanshiyin and remain suspended like the sun in the void,
或被惡人逐 墮落金剛山
Or if wicked people chase you, and you fall from金刚山,
念彼觀音力 不能損一毛
Remember the power of Guanshiyin, and not even a single hair will be harmed,
或值怨賊繞 各執刀加害
Or if you are surrounded by enemies, each wielding a blade,
念彼觀音力 咸即起慈心
Remember the power of Guanshiyin, and all will be filled with compassion,
或遭王難苦 臨刑欲壽終
If a king"s troubles befall you, and you face execution,
念彼觀音力 刀尋段段壞
Remember the power of Guanshiyin, and the blade will shatter,
或囚禁枷鎖 手足被杻械
Or if you are imprisoned in shackles and fetters,
念彼觀音力 釋然得解脫
Remember the power of Guanshiyin, and find liberation,
呪詛諸毒藥 所欲害身者
If curses and poisons are directed at you,
念彼觀音力 還著於本人
Remember the power of Guanshiyin, and their effects will turn against the sender,
或遇惡羅剎 毒龍諸鬼等
Or if you encounter evil demons, poisonous dragons and ghosts,
念彼觀音力 時悉不敢害
Remember the power of Guanshiyin, and all such beings will not dare to harm you,
若惡獸圍遶 利牙爪可怖
If a pack of ferocious beasts surround you, with sharp claws a frightening sight,
念彼觀音力 疾走無邊方
Remember the power of Guanshiyin, and they will flee without end,
蚖蛇及蝮蠍 氣毒煙火燃
If vipers, cobras and scorpions approach, with venomous breath and fire,
念彼觀音力 尋聲自迴去
Remember the power of Guanshiyin, and at the sound of the name they will retreat,
雲雷鼓掣電 降雹澍大雨
If clouds and thunder strike, if storms and hail descend,
念彼觀音力 應時得消散
Remember the power of Guanshiyin, and they will swiftly dissipate,
眾生被困厄 無量苦逼身
If beings find themselves in distress, with unbearable suffering,
觀音妙智力 能救世間苦
The power of Guanshiyin"s wisdom can deliver them from mundane suffering,
具足神通力 廣修智方便
With supernatural powers, endless wisdom and skillful means,
十方諸國土 無剎不現身
In all the lands of the ten directions, in every realm the manifestation,
種種諸惡趣 地獄鬼畜生
In all the different realms of suffering, of hell, hungry ghosts and animals,
生老病死苦 以漸悉令滅
Birth, old age, sickness and death, all such suffering gradually extinguished,
真觀清淨觀 廣大智慧觀
True view, pure view, great wisdom view,
悲觀及慈觀 常願常瞻仰
View of compassion and love, always aspire to see,
無垢清淨光 慧日破諸闇
With pure and immaculate light, the sun of wisdom dispels darkness,
能伏災風火 普明照世間
Calming storms and fires, universally illuminating the world,
悲體戒雷震 慈意妙大雲
With the roar of thunderous precepts, gentle kindness like a cloud,
澍甘露法雨 滅除煩惱焰
Pouring the sweet rain of dharma, extinguishing the flames of vexation,
諍訟經官處 怖畏軍陣中
In courts of law and fierce battlefields,
念彼觀音力 眾怨悉退散
Remember the power of Guanshiyin, and all enmity will retreat,
妙音觀世音 梵音海潮音
Wonderful sound, Guanshiyin, with the ocean of sound of Brahma,
勝彼世間音 是故須常念
Surpassing all worldly sounds, therefore it should be constantly remembered,
念念勿生疑 觀世音淨聖
With each thought, do not allow doubt, Guanshiyin is pure and sacred,
於苦惱死厄 能為作依怙
In times of suffering and death, able to offer refuge,
具一切功德 慈眼視眾生
Possessing all virtues, with compassionate eyes on all beings,
福聚海無量 是故應頂禮
Sea of boundless blessings, therefore it should be bowed to,






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.