Пусть этот звук колокола достигнет пределов Дхармы, и услышат его все в темнице страданий.
闻声清净证圆通 一切众生成正觉
Услышав этот чистый звук, обретают просветление и достигают совершенства, и все живые существа пробуждаются к истинной мудрости.
洪钟初叩 宝偈高吟 上彻天堂 下通地府
Первый удар могучего колокола, возвышенный напев священных стихов
- достигают небес и проникают вглубь преисподней.
上祝诸佛菩萨 光照乾坤 下资法界众生 同入一乘
Вверху, да снизойдет благословение всех Будд и Бодхисаттв, освещая небо и землю. Внизу, да снизойдет благодать на всех живых существ, объединяя их на пути к спасению.
三界四生之内 各免轮回 九幽十类之中 悉离苦海
Да избавятся все живые существа в трех мирах и четырех состояниях бытия от колеса перерождений. Да освободятся от мук страданий все души, пребывающие в девяти уровнях ада.
五风十雨 免遭饥馑之年 南亩东郊 俱瞻尧舜之日
Да минуют нас пять губительных ветров и десять бедствий, и не будет голодных лет. Пусть поля на юге и востоке увидят дни процветания, подобные временам Яо и Шунь.
干戈永息 甲马休征 阵败伤亡 俱生净土
Да прекратятся навсегда войны и распри, да утихнет бряцанье оружия. Да обретут покой в Чистой Земле все погибшие в битвах.
飞禽走兽 罗网不逢 浪子孤商 早还乡井
Да не попадут в силки и сети птицы небесные и звери земные. Да вернутся домой странники и купцы заморские.
无边世界 地久天长 远近檀那 增延福寿
Да будет мир безграничным, а земля и небо
- вечными. Да пребудут в здравии и долголетии все, кто дарует нам свою щедрость.
三门清净 佛法常兴 土地龙神 安僧护法
Да будут чисты три врата, да пребудет вечно учение Будды. Да охраняют и защищают святую обитель божества земли и драконы.
父母师长 六亲眷属 历代先亡 同登彼岸
Да достигнут вместе с нами другого берега наши родители, учителя, родственники и все ушедшие предки.