Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
望江南 歸依三寶贊
Wangjiangnan Hymn in Praise of the Three Jewels
望江南
归依三宝赞
Wangjiangnan
Hymn
in
Praise
of
the
Three
Jewels
#佛教音乐
Buddhist
Music
#Buddhist
Music
望江南
归依三宝赞
Wangjiangnan
Hymn
in
Praise
of
the
Three
Jewels
归依众
Taking
refuge
in
the
community
梵行四威仪
The
four
dignified
conducts
of
Brahma's
conduct
愿我遍游诸佛土
May
I
wander
throughout
the
Buddha
lands
十方圣贤不相离
Never
be
separated
from
the
sages
and贤s
of
the
ten
directions
永灭世间痴
May
the
ignorance
of
the
world
be
extinguished
forever
归依法
Taking
refuge
in
the
Dharma
法法不思议
The
Dharma
is
inconceivable
in
every
way
愿我六根常寂静
May
my
six
senses
be
forever
tranquil
心如宝月映琉璃
May
my
mind
be
like
a
precious
moon
reflecting
on
lapis
lazuli
了法更无疑
May
I
understand
the
Dharma
and
have
no
more
doubts
归依佛
Taking
refuge
in
the
Buddha
弹指越三祇
With
a
snap
of
my
fingers,
I
can
surpass
three
kalpas
愿我速登无上觉
May
I
quickly
attain
supreme
enlightenment
还如佛坐道场时
As
when
the
Buddha
sat
in
the
Bodhimanda
能智又能悲
May
I
be
able
to
know
and
to
have
compassion
有取总灾危
There
is
danger
in
all
that
is
grasped
普愿众生同我愿
May
all
sentient
beings
share
my
wish
能于空有善思维
May
they
be
able
to
think
well
on
emptiness
and
existence
三宝共住持
May
the
Three
Jewels
support
us
all
together
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: chen yang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.