Текст и перевод песни 龔玥 - 月圓花好
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月圓花好
Moonlit Flowers and a Good Day
浮云散明月照人来
As
the
clouds
disperse,
the
bright
moon
shines
down
upon
us
团圆美满今朝最
May
we
be
together
and
complete,
as
we
are
now
清浅池塘鸳鸯戏水
In
the
shallow
pond,
two
mandarin
ducks
play
together
红裳翠盖并蒂莲开
Lotus
blossoms
of
red
and
green
form
a
lovely
pair
双双对对恩恩爱爱
A
matching
pair,
filled
with
love
这软风儿向着好花吹
This
gentle
breeze
brings
fragrance
to
the
beautiful
flowers
柔情蜜意满人间
A
world
filled
with
tenderness
and
sweetness
浮云散明月照人来
As
the
clouds
disperse,
the
bright
moon
shines
down
upon
us
团圆美满今朝最济
May
we
be
together
and
complete,
for
the
best
is
yet
to
come
清浅池塘鸳鸯戏水
In
the
shallow
pond,
two
mandarin
ducks
play
together
红裳翠盖并蒂莲开
Lotus
blossoms
of
red
and
green
form
a
lovely
pair
双双对对恩恩爱爱
A
matching
pair,
filled
with
love
这软风儿向着好花吹
This
gentle
breeze
brings
fragrance
to
the
beautiful
flowers
柔情蜜意满人间
A
world
filled
with
tenderness
and
sweetness
清浅池塘鸳鸯戏水
In
the
shallow
pond,
two
mandarin
ducks
play
together
红裳翠盖并蒂莲开
Lotus
blossoms
of
red
and
green
form
a
lovely
pair
双双对对恩恩爱爱
A
matching
pair,
filled
with
love
这软风儿向着好花吹
This
gentle
breeze
brings
fragrance
to
the
beautiful
flowers
柔情蜜意满人间
A
world
filled
with
tenderness
and
sweetness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gong Yue
Альбом
民歌紅·雨夜花
дата релиза
01-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.