Текст и перевод песни 龔詩嘉 - 歷險記
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
专辑:
好.诗嘉
Альбом:
Хорошая.Шицзя
未知的
一幕幕
开始了
Неведомое,
кадр
за
кадром,
начинается
迷彩的
幻影里
В
камуфляжных
миражах
穿越奇异的旅途
Сквозь
диковинное
путешествие
有险滩
和窄路
Там
есть
мели
и
узкие
тропы
哪里有我的幸福
Где
же
мое
счастье?
谁陪我看外头的世界
Кто
посмотрит
со
мной
на
внешний
мир?
蓝的天
白的雪
醇的夜
Голубое
небо,
белый
снег,
пьянящая
ночь
陌生的
晨曦里
В
незнакомом
рассвете
遇上诡谲的颜色
Встречаю
причудливые
цвета
是启示
是巧合
Это
знамение?
Или
совпадение?
不愿意躲在墙角
Не
хочу
прятаться
в
углу
不愿意随波逐流
Не
хочу
плыть
по
течению
游离匆忙的人海
Дрейфую
в
спешащем
людском
море
一寸一寸挪移
Дюйм
за
дюймом
продвигаюсь
掩护真实的自己
Защищая
истинную
себя
期待着
快
乐
В
ожидании
счастья
游离匆忙的人海
Дрейфую
в
спешащем
людском
море
一寸一寸挪移
Дюйм
за
дюймом
продвигаюсь
掩护真实的自己
Защищая
истинную
себя
期待着
快
乐
В
ожидании
счастья
任我
摆荡
起伏
Позволяю
себе
качаться
и
взмывать
单飞黑夜里
В
одиноком
полете
в
ночи
最能找得到
勇气
Лучше
всего
обретаю
мужество
左右
曲折
Вправо,
влево,
изгибы
不停的错过
Бесконечные
промахи
游离匆忙的人海
Дрейфую
в
спешащем
людском
море
一寸一寸挪移
Дюйм
за
дюймом
продвигаюсь
掩护真实的自己
Защищая
истинную
себя
期待着
快
乐
В
ожидании
счастья
乘着风
迎向那
未知的
На
крыльях
ветра
навстречу
неведомому
犹豫是
空气里
Сомнение
– это
в
воздухе
到永恒
无止境
К
вечности,
без
конца
不想在原地打转
Не
хочу
топтаться
на
месте
谁愿意陪我冒险
Кто
рискнет
отправиться
со
мной
в
приключение?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
好,詩嘉
дата релиза
04-11-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.