龚玥 - 敢问路在何方 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 龚玥 - 敢问路在何方




敢问路在何方
Where Does the Road Lie?
你挑着担 我牵着马
You carry the load, I lead the horse,
迎来日出 送走晚霞
We greet the sunrise, bid farewell to the sunset glow.
踏平坎坷 成大道
We flatten the bumps and hollows, making a smooth road,
斗罢艰险 又出发 又出发
After struggling through dangers, we set off again, set off again.
唻唻 唻唻唻唻唻唻唻唻
Lai lai, lai lai lai lai lai lai lai lai
一番番春秋冬夏
Through springs, autumns, winters, and summers,
一场场酸甜苦辣
Experiencing joys and sorrows, sweet and bitter,
敢问路在何方 路在脚下
Dare I ask where the road lies? The road lies beneath our feet.
唻唻 唻唻唻唻唻唻唻唻
Lai lai, lai lai lai lai lai lai lai lai
一番番春秋冬夏
Through springs, autumns, winters, and summers,
一场场酸甜苦辣
Experiencing joys and sorrows, sweet and bitter,
敢问路在何方 路在脚下
Dare I ask where the road lies? The road lies beneath our feet.
你挑着担 我牵着马
You carry the load, I lead the horse,
迎来日出 送走晚霞
We greet the sunrise, bid farewell to the sunset glow.
踏平坎坷 成大道
We flatten the bumps and hollows, making a smooth road,
斗罢艰险 又出发 又出发
After struggling through dangers, we set off again, set off again.
唻唻 唻唻唻唻唻唻唻唻
Lai lai, lai lai lai lai lai lai lai lai
一番番春秋冬夏
Through springs, autumns, winters, and summers,
一场场酸甜苦辣
Experiencing joys and sorrows, sweet and bitter,
敢问路在何方 路在脚下
Dare I ask where the road lies? The road lies beneath our feet.
敢问路在何方 路在脚下
Dare I ask where the road lies? The road lies beneath our feet.





Авторы: 阎肃, 许镜清


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.