Текст и перевод песни 龚玥 - 未了情
都说那有情人皆成眷属
Говорят,
что
влюбленные
должны
быть
вместе,
为什么银河岸隔断双星
Почему
же
берега
Млечного
Пути
разделяют
две
звезды?
虽有灵犀一点通
Хотя
у
нас
есть
эта
неземная
связь,
却落得劳燕分飞各西东
Мы
обречены
расстаться,
как
ласточка
и
воробей,
лететь
на
восток
и
запад.
劳燕分飞各西东
Ласточка
и
воробей,
лететь
на
восток
и
запад.
早知春梦终成空
Если
бы
я
знала,
что
весенний
сон
закончится,
莫如当初不相逢
Лучше
бы
мы
никогда
не
встречались.
恨重重
怨重重
Столько
ненависти,
столько
сожалений,
人间最苦是情种
Самая
горькая
вещь
на
свете
- это
любовь.
一步步追不回那离人影
Шаг
за
шагом,
я
не
могу
вернуть
твой
силуэт,
一声声诉不尽未了情
Словами
не
выразить
мою
бесконечную,
незавершенную
любовь.
据说与你相逢三生有幸
Говорят,
что
встреча
с
тобой
- это
благословение
трех
жизней,
又谁知好姻缘总是无凭
Но
кто
знал,
что
хороший
брак
всегда
так
эфемерен?
藕断丝连心欲碎
Наше
соединение
разорвано,
и
мое
сердце
разбито,
怎叫我望断云天泪无声
Как
мне
смотреть
на
облака
и
небо,
плакать
беззвучно.
望断云天泪无声
Смотреть
на
облака
и
небо,
плакать
беззвучно.
早知春梦终成空
Если
бы
я
знала,
что
весенний
сон
закончится,
莫如当初不相逢
Лучше
бы
мы
никогда
не
встречались.
恨重重
怨重重
Столько
ненависти,
столько
сожалений,
人间最苦是情种
Самая
горькая
вещь
на
свете
- это
любовь.
一步步追不回那离人影
Шаг
за
шагом,
я
не
могу
вернуть
твой
силуэт,
一声声诉不尽未了情
Словами
не
выразить
мою
бесконечную,
незавершенную
любовь.
都说那有情人皆成眷属
Говорят,
что
влюбленные
должны
быть
вместе,
为什么银河岸隔断双星
Почему
же
берега
Млечного
Пути
разделяют
две
звезды?
虽有灵犀一点通
Хотя
у
нас
есть
эта
неземная
связь,
却落得劳燕分飞各西东
Мы
обречены
расстаться,
как
ласточка
и
воробей,
лететь
на
восток
и
запад.
劳燕分飞各西东
Ласточка
и
воробей,
лететь
на
восток
и
запад.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
中國民歌紅
дата релиза
02-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.