Текст и перевод песни 龚玥 - 紅星照我去戰鬥
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
紅星照我去戰鬥
The Red Star Illuminates My Path
小小竹排江中游
A
small
bamboo
raft
floats
on
the
river
巍巍青山两岸走
Towering
green
mountains
follow
the
shore
雄鹰展翅飞
Mighty
eagle
spreads
its
wings
and
flies
哪怕风雨骤
Even
when
storms
and
rain
rage
革命重担挑肩上
The
burden
of
revolution
we
bear
on
our
shoulders
党的教导记心头
The
Party's
teachings
we
keep
close
to
our
hearts
党的教导记心头
The
Party's
teachings
we
keep
close
to
our
hearts
党的教导记心头
The
Party's
teachings
we
keep
close
to
our
hearts
小小竹排江中游
A
small
bamboo
raft
floats
on
the
river
滔滔江水向东流
Mighty
river
waters
flow
eastward
红星闪闪亮
The
red
star
shines
brightly
照我去战斗
Guiding
me
to
battle
革命代代如潮涌
Revolutionaries,
generation
after
generation,
surge
like
a
tide
前赴后继跟党走
One
after
another,
we
follow
the
Party
前赴后继跟党走
One
after
another,
we
follow
the
Party
砸碎万恶的旧世界
We
will
destroy
the
evil
old
world
万里江山披锦绣
Our
vast
country
will
be
adorned
with
splendor
披锦绣
Adorned
with
splendor
砸碎万恶的旧世界
We
will
destroy
the
evil
old
world
万里江山披锦绣
Our
vast
country
will
be
adorned
with
splendor
万里江山披锦绣
Our
vast
country
will
be
adorned
with
splendor
小小竹排江中游
A
small
bamboo
raft
floats
on
the
river
滔滔江水向东流
Mighty
river
waters
flow
eastward
红星闪闪亮
The
red
star
shines
brightly
照我去战斗
Guiding
me
to
battle
革命代代如潮涌
Revolutionaries,
generation
after
generation,
surge
like
a
tide
前赴后继跟党走
One
after
another,
we
follow
the
Party
前赴后继跟党走
One
after
another,
we
follow
the
Party
砸碎万恶的旧世界
We
will
destroy
the
evil
old
world
万里江山披锦绣
Our
vast
country
will
be
adorned
with
splendor
披锦绣
Adorned
with
splendor
砸碎万恶的旧世界
We
will
destroy
the
evil
old
world
万里江山披锦绣
Our
vast
country
will
be
adorned
with
splendor
万里江山披锦绣
Our
vast
country
will
be
adorned
with
splendor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
中國民歌紅
дата релиза
02-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.