Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
남자친구와
또
싸웠다고
Du
hast
dich
wieder
mit
deinem
Freund
gestritten
남자들은
원래
그러냐고
Sagst,
sind
Männer
immer
so?
혼자인
내가
넌
부럽다고
Du
sagst,
du
beneidest
mich,
weil
ich
Single
bin
언제
한번
술
한잔하자고
Und
fragst,
ob
wir
mal
was
trinken
gehen
sollen
너는
전화기를
끊어
Du
legst
den
Hörer
auf
끓였던
라면이
다
불었어
Die
Nudeln,
die
ich
gekocht
habe,
sind
ganz
verkocht
입맛이
없어
오늘
굶어
Ich
habe
keinen
Appetit,
ich
faste
heute
내
맘을
전부
분리수거
Ich
werfe
meine
Gefühle
in
den
Müll
FaceTime
너와
밤마다
하던
FaceTime,
das
wir
jede
Nacht
hatten
행복한
내
모습을
감추면서
봤던
Ich
habe
dein
Gesicht
gesehen,
während
ich
mein
glückliches
Ich
versteckte
너의
모습
이젠
너의
애인
눈치를
봐
Jetzt
musst
du
auf
deinen
Freund
Rücksicht
nehmen
눈이
오는
날에
혼자
여기
눈길을
밟아
An
einem
verschneiten
Tag
laufe
ich
alleine
auf
diesem
verschneiten
Weg
인그램
속에
너희
둘은
웃고
Auf
Instagram
lacht
ihr
beide
웃어넘기기엔
시간은
늦게
흘러
Die
Zeit
vergeht
zu
langsam,
um
darüber
hinwegzulächeln
시간과
함께
너를
잊어가는
사이
Während
ich
dich
mit
der
Zeit
vergesse
불현듯
다시
너의
전화가
왔지
Ruft
mich
plötzlich
wieder
dein
Anruf
an
뭐
어쩌라고?
Was
soll
ich
denn
machen?
너의
일을
나보고
어떻게
해달라고?
Was
soll
ich
deiner
Meinung
nach
tun?
근데
어쩌라고?
Aber
was
soll's?
그건
너
알아서
해,
나
끊을게
Das
musst
du
selbst
wissen,
ich
lege
auf
시간이
다
지나면,
괜찮아질까
(괜찮아질까)
Wird
es
besser,
wenn
die
Zeit
vergeht?
(Wird
es
besser?)
그
시간이
다
지나면,
널
잊을까
(잊을
수
있을까)
Werde
ich
dich
vergessen,
wenn
die
Zeit
vergeht?
(Kann
ich
dich
vergessen?)
신나게
화내고
있는
반대편에
있는
나
Ich
bin
wütend
und
schreie
dich
an
혹시
너의
옆자리가
잠시
비어
있을까?
Ich
frage
mich,
ob
der
Platz
neben
dir
vielleicht
kurz
frei
ist?
못된
생각들에
싸여
너의
비위를
맞추다가
Ich
bin
gefangen
in
bösen
Gedanken
und
versuche,
es
dir
recht
zu
machen
넌
집
앞에
걔가
왔다며
전활
끊고
나가
Du
sagst,
er
ist
vor
deinem
Haus
und
legst
auf
und
gehst
raus
나의
마지막
발악
걔
소문
안
좋더라
Mein
letzter
Ausbruch,
ich
sage,
er
hat
einen
schlechten
Ruf
내
친구의
친구의
친구
걔한테
당했더라
Der
Freund
eines
Freundes
meines
Freundes
wurde
von
ihm
reingelegt
널
위해
하는
말이야
난
너의
친구니까
Ich
sage
das
zu
deinem
Wohl,
ich
bin
doch
dein
Freund
난
그
남자보다
너를
더
믿으니까
Ich
vertraue
dir
mehr
als
diesem
Typen
어쩌라고
너의
대답?
Was
soll
ich
dazu
sagen?
Deine
Antwort?
어쩌라고
네가
뭘
알아?
Was
soll
ich
dazu
sagen?
Was
weißt
du
schon?
네가
왜
이래라저래라
너가
뭘
아는데?
Warum
mischst
du
dich
ein?
Was
weißt
du
denn
schon?
네가
그
남자에
대해서
뭘
아는데?
Was
weißt
du
über
diesen
Mann?
내가
이상하다
하는
너에게
나는
뭐니?
Was
bin
ich
für
dich,
wenn
du
sagst,
ich
sei
komisch?
친구라는
개소리
it's
damn
funny
Dein
Gerede
von
Freundschaft
ist
verdammt
lächerlich
너의
모든
순간들을
공유
해왔지
Ich
habe
jeden
deiner
Momente
geteilt
너가
좋아하는
것들
전부
배워왔지
Ich
habe
alles
gelernt,
was
du
magst
너의
모든
생일들을
함께
해왔지
Ich
habe
alle
deine
Geburtstage
mit
dir
verbracht
나의
이번
생일
너는
전화
한
통
An
meinem
diesjährigen
Geburtstag
hast
du
mich
nicht
einmal
angerufen
축하한단
말은
직접
만나며
해왔지만
Du
hast
mir
immer
persönlich
gratuliert
이번
해는
그냥
혼자
집에서
때웠지
Aber
dieses
Jahr
habe
ich
einfach
alleine
zu
Hause
gefeiert
너의
그
남자가
나보고
축하한대
Dein
Freund
sagt,
ich
soll
dir
von
ihm
gratulieren
너를
항상
챙겨줘서
고맙대
Er
sagt,
er
ist
dankbar,
dass
ich
immer
für
dich
da
bin
뭐
어쩌라고?
Was
soll
ich
denn
machen?
너의
일을
나보고
어떻게
해달라고?
Was
soll
ich
deiner
Meinung
nach
tun?
근데
어쩌라고?
Aber
was
soll's?
그건
너
알아서
해,
나
끊을게
Das
musst
du
selbst
wissen,
ich
lege
auf
시간이
다
지나면,
괜찮아질까
(괜찮아질까)
Wird
es
besser,
wenn
die
Zeit
vergeht?
(Wird
es
besser?)
그
시간이
다
지나면,
널
잊을까
(잊을
수
있을까)
Werde
ich
dich
vergessen,
wenn
die
Zeit
vergeht?
(Kann
ich
dich
vergessen?)
잊혀질까
너의
그
표정들까지
Werde
ich
vergessen,
sogar
deine
Gesichtsausdrücke?
잊혀질까
우리의
추억들까지
Werde
ich
vergessen,
sogar
unsere
Erinnerungen?
잊혀질까
너와
걷던
거리
Werde
ich
vergessen,
die
Straßen,
auf
denen
wir
spazieren
gingen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffrey Kim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.