Текст и перевод песни GIRIBOY - Spacetime
Spacetime
Пространство-время
시간은
진상이야
Время
— обманщик,
너와
나
헤어질
때로
데려가니까
Оно
возвращает
меня
к
моменту
нашего
расставания.
여기는
비상이야
Здесь
чрезвычайная
ситуация,
누군가
시계태엽을
감으려니까
Кто-то
пытается
завести
заводную
пружину.
우린
삼차원
속
사람으로서
Мы,
как
люди
трех
измерений,
사차원
같은
미친
사랑을
하고
Испытываем
безумную,
четырехмерную
любовь
이차원적인
싸움을
매일
하지만
И
ежедневно
ведем
двухмерные
баталии,
난
그냥
일차원
속
그저
미개한
인간
Но
я
всего
лишь
жалкий
человечишка
из
одного
измерения.
넌
자꾸
내게
중력처럼
당겨
Ты
притягиваешь
меня,
как
гравитация,
그럴수록
나는
멀어질
텐데
Но
чем
сильнее,
тем
дальше
я
от
тебя.
난
밟히는
미개한
잡초
Я
— жалкая,
растоптанная
трава,
그럴수록
나는
자라날
텐데
Но
чем
сильнее
меня
топчут,
тем
быстрее
я
расту.
나의
밤낮은
매일
뒤바뀌어
Мои
дни
и
ночи
меняются
местами,
시계
초침은
계속
너의
위주로
감겨
Стрелки
часов
вращаются
только
вокруг
тебя.
너의
시간은
나와는
되게
많이
달려
Твое
время
так
сильно
отличается
от
моего,
난
블랙홀에
빠지고
넌
지구에
가까워
Я
проваливаюсь
в
черную
дыру,
а
ты
приближаешься
к
Земле.
우린
태양의
주변을
공전하는
지구
Мы
— Земля,
вращающаяся
вокруг
Солнца,
어떤
별에서
왔든지
너만
봐,
I
see
through
(you)
С
какой
бы
ты
ни
была
звезды,
я
вижу
тебя
насквозь,
I
see
through
(you).
시공간을
넘어서
우린
마주쳤고
Мы
встретились,
преодолев
пространство
и
время,
어쩌면
보이는
것보다
가까울
수도
Возможно,
мы
ближе,
чем
кажется.
어쩌면
이건
과학일
수도
Возможно,
это
просто
наука.
우린
중량이
다르니까
떨어질
때도
У
нас
разная
масса,
поэтому
и
падаем
мы
по-разному,
다를
수밖에
없어
사이
벌어진대도
Даже
если
между
нами
пропасть,
это
неизбежно.
내가
빨리
갈
때
너가
많이
느려지는
건
Если
я
ускоряюсь,
а
ты
замедляешься,
우리의
잘못이
아니고
그냥
과학인
거야
То
это
не
наша
вина,
это
просто
наука.
그니까
내가
느려질
때
너는
나의
발을
맞춰
Поэтому,
когда
я
замедляюсь,
подстраивайся
под
меня,
과학
문제처럼
그냥
내
해답을
맞혀
Как
в
научной
задаче,
просто
найди
мое
решение.
그럼
내가
이제
그
문제를
해결할
게
И
тогда
я
решу
эту
задачу,
나의
실수들을
과학적으로
해명할
게
Научно
объясню
все
свои
ошибки.
문제
일
우린
일이
너무
많아
Задача
номер
один:
у
нас
слишком
много
дел.
너가
먼저
끝나도
내가
안
끝날
수
있잖아
Ты
можешь
закончить
первая,
а
я
— нет.
문제
이
넌
의심이
너무
많아
Задача
номер
два:
ты
слишком
подозрительна.
진짜로
걔는
친구고
친척일
수
있잖아
Он
действительно
может
быть
просто
другом
или
родственником.
문제
삼
진짜
너무
막혀
차가
Задача
номер
три:
в
пробках
просто
невозможно
стоять.
우리
데이트
장소
맨날
강남이잖아
Мы
всегда
ходим
на
свидания
только
в
Каннам.
문제
사,
오,
육,
칠,
팔,
구,
십
Задача
номер
четыре,
пять,
шесть,
семь,
восемь,
девять,
десять:
넌
이걸
풀
생각이
전혀
없단
거지
Ты
даже
не
собираешься
решать
эти
проблемы.
우린
태양의
주변을
공전하는
지구
Мы
— Земля,
вращающаяся
вокруг
Солнца,
어떤
별에서
왔든지
너만
봐
I
see
through
(you)
С
какой
бы
ты
ни
была
звезды,
я
вижу
тебя
насквозь,
I
see
through
(you).
시공간을
넘어서
우린
마주쳤고
Мы
встретились,
преодолев
пространство
и
время,
어쩌면
보이는
것보다
가까울
수도
Возможно,
мы
ближе,
чем
кажется.
어쩌면
이건
과학일
수도
Возможно,
это
просто
наука.
내가
두뇌를
꺼내서
보여주면
Если
я
вытащу
свой
мозг
и
покажу
тебе,
너가
날
이해하고서
봐줄라나
Ты
поймешь
меня
и
простишь?
내가
달콤한
말들로
공격하면
Если
я
атакую
тебя
сладкими
речами,
너가
씁쓸한
미소로
반응한다
Ты
отвечаешь
горькой
улыбкой.
사랑
같은
건
왜
이리
달콤할까?
Почему
любовь
такая
сладкая?
우린
왜
맨날
개미처럼
반응하다?
Почему
мы
реагируем,
как
муравьи?
싸우고
사과하고
화내고
반복
Ссоримся,
извиняемся,
злимся
и
снова
по
кругу.
사랑은
과학이고
우리는
그
과정
Любовь
— это
наука,
а
мы
— ее
подопытные.
갈릴레오
갈릴
레이디
Галилео
Галилей,
장영실의
해시계
Солнечные
часы
Чан
Ён
Сила,
시공간을
넘어서
wavy
Преодолевая
пространство
и
время,
мы
— волна.
우린
차원의
문을
깨지
Мы
разбиваем
двери
измерений.
너와
나는
같을
때와
Ты
и
я
— Х
и
Y,
다를
때도
항상
함께
하는
XY
Всегда
вместе,
одинаковые
и
разные.
사랑은
보이지
않는
월리
Любовь
— невидимый
Уолли.
이건
과학이자
이론
절대
변치
않는
원리
Это
наука,
теория,
неизменный
принцип.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fisherman, Giriboy, Ioah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.