김진표 - 사랑해 그리고 생각해 - перевод текста песни на немецкий

사랑해 그리고 생각해 - 김진표перевод на немецкий




사랑해 그리고 생각해
Ich liebe dich und denke nach
이젠 서서히 끝이 끝이 보여
Jetzt sehe ich langsam das Ende, das Ende kommen
너무너무 빨리빨리 와버렸어
Es kam viel zu, viel zu schnell
시원하게 웃는 아무 없는
Dein erfrischendes Lachen, ohne jeden Makel
너무나도 행복해 어쩔 모르는
So überglücklich, dass du nicht weißt, wohin mit dir
우리 둘이 이런 우리 우리 우리 사이 같이 영원히
Wir beide, so wie wir sind, wir, wir, unsere Beziehung, für immer zusammen
누가누가 뭐라 해도 끝도 없이
Egal was irgendwer sagt, ohne Ende
주저할 없이 영원할 것이라 생각했었어
Ohne zu zögern, dachte ich, es würde ewig dauern
많은 시간 생각하면 잠깐 순간 장난이라
Wenn ich an all die Zeit denke, war es nur ein kurzer Moment, ein Scherz?
생각하기엔 너무 진지한 이젠 그냥 접어둬야 하는 건가
Dafür war es zu ernst. Muss ich es jetzt einfach beiseitelegen?
내가 아니 니가 아니 뭐라 말을 해야 하는 건가
Nicht ich, nicht du, was soll ich sagen?
가지 그리고 이리 어떤 말도 우리에겐 아무 소용없나
Geh, geh nicht, und komm her. Haben irgendwelche Worte für uns noch einen Sinn?
너만을 사랑해 그때가 행복해 지금은 생각만
Ich liebe nur dich. Damals war ich glücklich. Jetzt denke ich nur daran.
너만이 많이 그렇게 남았네 지금도 생각나네
Nur du bist so stark zurückgeblieben. Ich denke auch jetzt noch daran.
(난 너를 사랑해 사랑이 영원해 영원히 행복해
(Ich liebe dich, diese Liebe ist ewig, ewig glücklich
같이 슬퍼해 글구 같이 똑같이 즐거워해
Zusammen traurig sein und auch zusammen, genau gleich, sich freuen
서로가 웃기만 지금은 그냥 생각만 하고 있네)
Wir lächeln uns nur an. Jetzt denke ich nur daran.)
기억나니 만났던 자리 오백일에 오백 송이 장미
Erinnerst du dich? Der Ort, wo wir uns trafen. Zum 500. Tag, diese 500 Rosen.
모든 것이 아름다웠던 너의 아파트 푸른 바다
Alles war schön. Über deiner Wohnung, über dem blauen Meer.
우리 둘이 환한 즐거운 목소리 모두 전해준 전화기
Wir beide, unsere hellen, fröhlichen Stimmen, alles übermittelt durch das Telefon.
아팠니 내가 앓아누운 일주일
Tat es dir weh? Diese eine Woche, als ich krank im Bett lag.
연락 없이 늦게 들어온 그일
Dieser Vorfall, als ich ohne Bescheid zu sagen spät nach Hause kam.
무리해서 바빴던 그때그때 때문에 조금 소홀해진 때문에
Weil ich mich übernommen hatte und beschäftigt war, damals, deswegen, weil ich dich etwas vernachlässigt habe.
마음 많이 상했니 다시 봤니 많은 편지와 사진 생각해 봤니
Warst du sehr verletzt? Hast du sie dir wieder angesehen, deine vielen Briefe und Fotos, hast du darüber nachgedacht?
많디 많은 우리 기억이 이렇게 돼버렸는지
Unsere so vielen, vielen Erinnerungen, warum ist es so gekommen?
너만을 사랑해 그때가 행복해 지금은 생각만
Ich liebe nur dich. Damals war ich glücklich. Jetzt denke ich nur daran.
너만이 많이 그렇게 남았네 지금도 생각나네
Nur du bist so stark zurückgeblieben. Ich denke auch jetzt noch daran.
(난 너를 사랑해 사랑이 영원해 영원히 행복해
(Ich liebe dich, diese Liebe ist ewig, ewig glücklich
같이 슬퍼해 글구 같이 똑같이 즐거워해
Zusammen traurig sein und auch zusammen, genau gleich, sich freuen
서로가 웃기만 지금은 그냥 생각만 하고 있네)
Wir lächeln uns nur an. Jetzt denke ich nur daran.)
너만을 사랑해 그때가 행복해 지금은 생각만
Ich liebe nur dich. Damals war ich glücklich. Jetzt denke ich nur daran.
너만이 많이 그렇게 남았네 지금도 생각나네
Nur du bist so stark zurückgeblieben. Ich denke auch jetzt noch daran.
(난 너를 사랑해 사랑이 영원해 영원히 행복해
(Ich liebe dich, diese Liebe ist ewig, ewig glücklich
같이 슬퍼해 글구 같이 똑같이 즐거워해
Zusammen traurig sein und auch zusammen, genau gleich, sich freuen
서로가 웃기만 지금은 그냥 생각만 하고 있네)
Wir lächeln uns nur an. Jetzt denke ich nur daran.)
아무도 몰라 이렇게 건지
Niemand weiß, warum, warum es so gekommen ist.
우리는 같아 이렇게 생각했는데
Wir sind gleich, ich, ich dachte so.
이젠 이상 이런 사랑 하기 겁나
Jetzt habe ich Angst, wieder so zu lieben.
너나 나나 이상 이젠 이상 같이 없나
Weder du noch ich, können wir jetzt nicht mehr zusammen sein?
(깊이 남았네 남겨졌네 잊혀지지 않네 잊어버릴 없네)
(Es ist tief geblieben, zurückgelassen, unvergessen, ich kann es nicht vergessen.)
사랑해 사랑해 그리고 영원해 이젠 말할 없네
Ich liebe dich, ich liebe dich, und für immer. Das kann ich jetzt nicht mehr sagen.
행복해 행복해 그리고 지내 이런 하며 눈을 감아버리고 마네
Sei glücklich, sei glücklich, und leb wohl. Solche Worte sage ich und schließe einfach die Augen.
너만을 사랑해 그때가 행복해 지금은 생각만
Ich liebe nur dich. Damals war ich glücklich. Jetzt denke ich nur daran.
너만이 많이 그렇게 남았네 지금도 생각나네
Nur du bist so stark zurückgeblieben. Ich denke auch jetzt noch daran.
(난 너를 사랑해 사랑이 영원해 영원히 행복해
(Ich liebe dich, diese Liebe ist ewig, ewig glücklich
같이 슬퍼해 글구 같이 똑같이 즐거워해
Zusammen traurig sein und auch zusammen, genau gleich, sich freuen
서로가 웃기만 지금은 그냥 생각만 하고 있네)
Wir lächeln uns nur an. Jetzt denke ich nur daran.)
너만을 사랑해 그때가 행복해 지금은 생각만
Ich liebe nur dich. Damals war ich glücklich. Jetzt denke ich nur daran.
너만이 많이 그렇게 남았네 지금도 생각나네
Nur du bist so stark zurückgeblieben. Ich denke auch jetzt noch daran.
(난 너를 사랑해 사랑이 영원해 영원히 행복해
(Ich liebe dich, diese Liebe ist ewig, ewig glücklich
같이 슬퍼해 글구 같이 똑같이 즐거워해
Zusammen traurig sein und auch zusammen, genau gleich, sich freuen
서로가 웃기만 지금은 그냥 생각만 하고 있네)
Wir lächeln uns nur an. Jetzt denke ich nur daran.)





김진표 - 열외 (列外)
Альбом
열외 (列外)
дата релиза
01-06-1997



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.