Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
20180222-20180930
20180222-20180930
Birds
in
the
sky,
you
know
how
I
feel
Vögel
am
Himmel,
du
weißt,
wie
ich
mich
fühle
Sunrays
are
shine,
you
know
how
I
feel
Sonnenstrahlen
scheinen,
du
weißt,
wie
ich
mich
fühle
Birds
in
the
sky,
you
know
how
I
feel
Vögel
am
Himmel,
du
weißt,
wie
ich
mich
fühle
Sunrays
are
shine,
you
know
how
I
feel
Sonnenstrahlen
scheinen,
du
weißt,
wie
ich
mich
fühle
응급차에
실려
갔을
때나
경찰서에
갔을
때
Als
ich
im
Krankenwagen
lag
oder
im
Polizeirevier
연탄을
피우고
잠을
잤을
때
Als
ich
mit
Briketts
heizte
und
schlief
깨어난
후
얼마
안
가서
네
친구가
한
명
떠났을
때
Als
ich
aufwachte
und
kurz
darauf
dein
Freund
ging
그런
전화를
받을
때마다
Jedes
Mal,
wenn
ich
so
einen
Anruf
bekam
너에게
일어난
일은
나에게
일어난
듯
해
Fühlte
es
sich
an,
als
wäre
es
mir
passiert
너도
그러겠지
Du
fühlst
das
sicher
auch
우린
답을
내리지
못하는
문제로
괴롭네
Wir
leiden
an
Fragen
ohne
Antworten
아이러니
하지
Ironisch,
nicht
wahr?
죽고
싶은
맘으로
사는
게
편해졌고
Es
ist
einfacher
geworden,
mit
dem
Wunsch
zu
sterben
zu
leben
돈으로
고용해
pain
killer
Kaufe
mir
Schmerzmittel
mit
Geld
고통을
청부살인해도
금방
뒤쫓아와
Selbst
wenn
ich
den
Schmerz
bezahle,
holt
er
mich
schnell
ein
내일이면
그때
일이
선명하게
느껴져
Morgen
werde
ich
alles
wieder
klar
fühlen
너는
결정을
내렸고
내
생의
처음으로
난
Du
hast
dich
entschieden,
und
zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben
그게
잘못되길
빌었어
Hab
ich
gehofft,
es
wäre
falsch
그
기분
알
거
같아서
Ich
verstehe
dieses
Gefühl
그땐
불안해서
가사에도
잘
못
담았어
Damals
war
ich
zu
ängstlich,
es
in
Texte
zu
fassen
나도
목을
매달아
봤고
어떤
애는
차라리
Ich
hing
auch
mal
am
Seil,
und
manche
sagen
그때
죽었더라면
좋았겠다
라
말하지
„Wäre
ich
damals
gestorben,
wäre
es
besser
gewesen“
그럴
때마다
슬픈
만큼
드는
생각은
Jedes
Mal
denke
ich
traurig
얼마
더
있었으면
덜
이러겠단
거
„Hätte
es
nur
etwas
länger
gedauert,
wär’s
nicht
so“
감정은
못
사더라도
가끔
지킬
순
있네
Gefühle
kann
man
nicht
kaufen,
aber
manchmal
schützen
그게
돈이
지독하게
필요한
내
이유인데
Darum
brauche
ich
so
verzweifelt
Geld
욕구불만은
우릴
안에서부터
먹어치워
Frustration
frisst
uns
von
innen
그게
너와
날
죽이게
냅둘
순
없었지
더
Ich
konnte
nicht
zusehen,
wie
es
dich
und
mich
tötet
감정은
버려지고
채우지도
못하는
Gefühle
werden
weggeworfen,
unerfüllt
큰
구멍을
멍하니
바라보면
뭔
의민가
싶어
Wenn
ich
das
große
Loch
anstarre,
frag
ich
mich,
was
es
soll
그래서
너를
위한
가사를
써
Darum
schreibe
ich
diesen
Text
für
dich
눈물이
마를
거
같지
않아도
더
Auch
wenn
die
Tränen
niemals
trocknen
걸어가는
이상
you
gotta
be
strong
Solange
du
gehst,
you
gotta
be
strong
기억은
남겠지만
삶은
순간인
걸
Erinnerungen
bleiben,
doch
Leben
ist
ein
Moment
너의
그
찰나에
내
곡이
있었으면
해
Hoffentlich
war
mein
Song
in
deinem
Augenblick
내가
충분하게
했길
바라지
너에게
Ich
hoffe,
ich
war
genug
für
dich
가끔
강하게
느낄
때도
있지
Manchmal
fühlst
du
dich
stark
그럴
땐
when
I
rap
bababa
on
the
track
homie
Dann
when
I
rap
bababa
on
the
track
homie
Birds
in
the
sky,
you
know
how
I
feel
(you
know
how
I
feel)
Vögel
am
Himmel,
du
weißt,
wie
ich
mich
fühle
(du
weißt,
wie
ich
mich
fühle)
Sunrays
are
shine,
you
know
how
I
feel
(you
know
how
I
feel)
Sonnenstrahlen
scheinen,
du
weißt,
wie
ich
mich
fühle
(du
weißt,
wie
ich
mich
fühle)
Birds
in
the
sky
you
know
how
I
feel
(you
know
how
I
feel)
Vögel
am
Himmel,
du
weißt,
wie
ich
mich
fühle
(du
weißt,
wie
ich
mich
fühle)
Sunrays
are
shine,
you
know
how
I
feel
(you
know
how
I
feel)
Sonnenstrahlen
scheinen,
du
weißt,
wie
ich
mich
fühle
(du
weißt,
wie
ich
mich
fühle)
Everybody
got
a
dead
homie
Jeder
hat
einen
toten
Freund
And
I
don't
wanna
add
up
another
dead
homie
Und
ich
will
nicht
noch
einen
toten
Freund
올해는
좋은
데로
갈
거야
Dieses
Jahr
wird
besser
No
matter
what
happen
homie,
drive
slow
homie
No
matter
what
happen
homie,
drive
slow
homie
Everybody
got
a
dead
homie
Jeder
hat
einen
toten
Freund
And
I
don't
wanna
add
up
another
dead
homie
Und
ich
will
nicht
noch
einen
toten
Freund
올해는
좋은
데로
갈
거야
Dieses
Jahr
wird
besser
No
matter
what
happen
homie,
drive
slow
homie
No
matter
what
happen
homie,
drive
slow
homie
Drive
slow
homie
Drive
slow
homie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.