Текст и перевод песни Dok2 - Survived Suffering
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Survived Suffering
Пережил страдания
When
god
gives
you
the
second
chance
Когда
Бог
дает
тебе
второй
шанс,
Walk
out
with
a
scholarship
Выходишь
с
полной
стипендией.
Scars
on
my
brain
got
me
numb
with
that
shallow
pills
Шрамы
на
моем
мозгу
обезболивали
меня
этими
мелкими
таблетками.
Suicidal
real
reality
and
temptations
Суицидальная
реальность
и
искушения,
But
i
was
stronger
than
i
thought
i
was
Но
я
был
сильнее,
чем
думал.
Penthouse
from
the
trailer
box
days
Пентхаус
после
дней
в
трейлерном
парке.
Hot
boxing
no
window
Дымил,
как
паровоз,
без
окон.
I
was
12
little
kid
no
playstation
or
nintendos
Мне
было
12,
маленький
ребенок
без
Playstation
или
Nintendo.
Ramen
with
no
water,
no
cash
for
no
taxi
Лапша
без
воды,
ни
копейки
на
такси.
Got
a
prepaid
phone
but
Был
телефон
с
предоплатой,
но
I
can't
call
you
so
just
text
me
Я
не
могу
тебе
позвонить,
так
что
просто
напиши
мне.
Unless
we
rob
or
steal
Если
мы
не
будем
грабить
или
воровать,
I
gotta
starve
but
im
on
tv
with
the
stars
Мне
придется
голодать,
но
я
на
ТВ
со
звездами.
Felt
the
contradiction
way
before
i
learned
the
fuckin
word,
word
Почувствовал
противоречие
задолго
до
того,
как
узнал
это
чертово
слово.
Got
like
twenty
strangers
every
time
we
roll
Около
двадцати
незнакомцев
каждый
раз,
когда
мы
выезжаем.
Nobody
really
lookin
out
for
my
little
ass
they
cold
Никто
по-настоящему
не
присматривал
за
моей
задницей,
им
было
все
равно.
And
fifteen
years
older,
busy
with
their
own
life
И
на
пятнадцать
лет
старше,
занятые
своей
жизнью.
I
used
to
cry
staring
out
the
window,
prolly
all
nite
Я
плакал,
глядя
в
окно,
наверное,
всю
ночь.
For
no
reason
all
season
feeling
left
out
Без
причины,
весь
сезон,
чувствуя
себя
брошенным.
Traumatized
as
fuck
looking
left
right
Травмированный,
смотрел
по
сторонам.
But
i
survived
suffering
Но
я
пережил
страдания.
But
i
survived
suffering
Но
я
пережил
страдания.
But
i
survived
suffering
Но
я
пережил
страдания.
i
survived
suffering
Я
пережил
страдания.
I
was
too
filipino
to
koreans
eyes
Я
был
слишком
филиппинцем
в
глазах
корейцев.
To
real
filipinos
I
was
too
koreanized
Для
настоящих
филиппинцев
я
был
слишком
корейцем.
Who
that
little
guy
with
the
braids
Кто
этот
маленький
парень
с
косичками?
Where
he
born
and
raised
he
look
different
Где
он
родился
и
вырос?
Он
выглядит
иначе.
Is
he
from
the
states,
what
did
he
say
Он
из
Штатов?
Что
он
сказал?
What
kinda
language
you
speak,
which
school
did
you
go
На
каком
языке
ты
говоришь?
В
какую
школу
ты
ходил?
Do
you
have
go
to
the
army
when
you
turn
18
years
old
Тебе
придется
идти
в
армию,
когда
тебе
исполнится
18?
What's
your
race,
are
you
half,
Just
because
i'm
tanned
Какая
у
тебя
раса?
Ты
наполовину?
Только
потому,
что
я
загорелый?
Where
you
mom
at,
do
you
still
talk
to
your
own
dad
Где
твоя
мама?
Ты
все
еще
общаешься
со
своим
отцом?
Man
fuck
all
that
question
cuz
i'm
the
fucking
answer
К
черту
все
эти
вопросы,
потому
что
я
— чертов
ответ.
I
ain't
your
entertainer
I
ain't
here
to
entertain
you
Я
не
твой
артист,
я
здесь
не
для
того,
чтобы
развлекать
тебя.
Life
is
marathon
all
i
see
is
bunch
of
racers
Жизнь
— это
марафон,
и
все,
что
я
вижу,
— это
куча
бегунов.
Life
is
fucking
short
all
i
see
is
bunch
of
haters
Жизнь
чертовски
коротка,
и
все,
что
я
вижу,
— это
куча
ненавистников.
Life
is
marathon
all
i
see
is
bunch
of
racers
Жизнь
— это
марафон,
и
все,
что
я
вижу,
— это
куча
бегунов.
Life
is
fucking
short
all
i
see
is
bunch
of
haters
Жизнь
чертовски
коротка,
и
все,
что
я
вижу,
— это
куча
ненавистников.
Life
is
marathon
all
i
see
is
bunch
of
racers
Жизнь
— это
марафон,
и
все,
что
я
вижу,
— это
куча
бегунов.
Life
is
fucking
short
all
i
see
is
bunch
of
haters.
Жизнь
чертовски
коротка,
и
все,
что
я
вижу,
— это
куча
ненавистников.
But
i
survived
suffering
Но
я
пережил
страдания.
But
i
survived
suffering
Но
я
пережил
страдания.
But
i
survived
suffering
Но
я
пережил
страдания.
I
survived
suffering
Я
пережил
страдания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jun Kyung Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.