Dok2 - Survived Suffering - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dok2 - Survived Suffering




Survived Suffering
Пережил страдания
When god gives you the second chance
Когда Бог дает тебе второй шанс,
Walk out with a scholarship
Выходишь с полной стипендией.
Scars on my brain got me numb with that shallow pills
Шрамы на моем мозгу обезболивали меня этими мелкими таблетками.
Suicidal real reality and temptations
Суицидальная реальность и искушения,
But i was stronger than i thought i was
Но я был сильнее, чем думал.
Penthouse from the trailer box days
Пентхаус после дней в трейлерном парке.
Hot boxing no window
Дымил, как паровоз, без окон.
I was 12 little kid no playstation or nintendos
Мне было 12, маленький ребенок без Playstation или Nintendo.
Ramen with no water, no cash for no taxi
Лапша без воды, ни копейки на такси.
Got a prepaid phone but
Был телефон с предоплатой, но
I can't call you so just text me
Я не могу тебе позвонить, так что просто напиши мне.
Unless we rob or steal
Если мы не будем грабить или воровать,
I gotta starve but im on tv with the stars
Мне придется голодать, но я на ТВ со звездами.
Felt the contradiction way before i learned the fuckin word, word
Почувствовал противоречие задолго до того, как узнал это чертово слово.
Got like twenty strangers every time we roll
Около двадцати незнакомцев каждый раз, когда мы выезжаем.
Nobody really lookin out for my little ass they cold
Никто по-настоящему не присматривал за моей задницей, им было все равно.
And fifteen years older, busy with their own life
И на пятнадцать лет старше, занятые своей жизнью.
I used to cry staring out the window, prolly all nite
Я плакал, глядя в окно, наверное, всю ночь.
For no reason all season feeling left out
Без причины, весь сезон, чувствуя себя брошенным.
Traumatized as fuck looking left right
Травмированный, смотрел по сторонам.
But i survived suffering
Но я пережил страдания.
But i survived suffering
Но я пережил страдания.
But i survived suffering
Но я пережил страдания.
i survived suffering
Я пережил страдания.
I was too filipino to koreans eyes
Я был слишком филиппинцем в глазах корейцев.
To real filipinos I was too koreanized
Для настоящих филиппинцев я был слишком корейцем.
Who that little guy with the braids
Кто этот маленький парень с косичками?
Where he born and raised he look different
Где он родился и вырос? Он выглядит иначе.
Is he from the states, what did he say
Он из Штатов? Что он сказал?
What kinda language you speak, which school did you go
На каком языке ты говоришь? В какую школу ты ходил?
Do you have go to the army when you turn 18 years old
Тебе придется идти в армию, когда тебе исполнится 18?
What's your race, are you half, Just because i'm tanned
Какая у тебя раса? Ты наполовину? Только потому, что я загорелый?
Where you mom at, do you still talk to your own dad
Где твоя мама? Ты все еще общаешься со своим отцом?
Man fuck all that question cuz i'm the fucking answer
К черту все эти вопросы, потому что я чертов ответ.
I ain't your entertainer I ain't here to entertain you
Я не твой артист, я здесь не для того, чтобы развлекать тебя.
Life is marathon all i see is bunch of racers
Жизнь это марафон, и все, что я вижу, это куча бегунов.
Life is fucking short all i see is bunch of haters
Жизнь чертовски коротка, и все, что я вижу, это куча ненавистников.
Life is marathon all i see is bunch of racers
Жизнь это марафон, и все, что я вижу, это куча бегунов.
Life is fucking short all i see is bunch of haters
Жизнь чертовски коротка, и все, что я вижу, это куча ненавистников.
Life is marathon all i see is bunch of racers
Жизнь это марафон, и все, что я вижу, это куча бегунов.
Life is fucking short all i see is bunch of haters.
Жизнь чертовски коротка, и все, что я вижу, это куча ненавистников.
But i survived suffering
Но я пережил страдания.
But i survived suffering
Но я пережил страдания.
But i survived suffering
Но я пережил страдания.
I survived suffering
Я пережил страдания.





Авторы: Jun Kyung Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.