Текст и перевод песни 랩몬스터 - moonchild
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
born
in
the
moonlight
Мы
рождены
в
лунном
свете.
Ain't
no
fantasy
Это
не
фантазия.
Can't
breathe
in
sunlight
Не
могу
дышать
солнечным
светом.
Gotta
hide
your
heart
Нужно
спрятать
свое
сердце.
We're
born
to
be
sad,
sad,
sad,
sad
Мы
рождены,
чтобы
быть
грустными,
грустными,
грустными,
грустными.
Suffer
to
be
glad,
glad,
glad,
glad
Страдай,
чтобы
быть
счастливым,
счастливым,
счастливым,
счастливым.
C'mon
y'all
moon
child,
moon
child
Ну
же,
лунный
дитя,
лунный
дитя!
That's
how
it's
supposed
to
be
Так
и
должно
быть.
Yeah,
all
these
pain,
all
these
sorrows
Да,
вся
эта
боль,
вся
эта
печаль.
That's
our
destiny
Это
наша
судьба.
See?
You
and
my
life
was
like
this
Видишь
ли,
ты
и
моя
жизнь
были
такими.
We
gotta
dance
in
the
rain
Мы
должны
танцевать
под
дождем.
Dance
in
the
pain
Танцуй
в
боли.
Even
though
we
crash
now
Несмотря
на
то,
что
мы
терпим
крах.
We
gon'
dance
in
the
plane
Мы
будем
танцевать
в
самолете.
우리에겐
누구보다
밤의
풍경이
필요해
Нам
нужно
больше
ночных
пейзажей,
чем
кому-либо.
그
어느
누구도
아닌
너만이
날
위로해
Ты
единственный,
кто
утешает
меня.
It's
okay
to
shed
the
tears
Это
нормально-проливать
слезы.
But
don't
you
tear
yourself
Но
разве
ты
не
рвешь
себя?
When
moon
rise
Когда
взойдет
Луна
...
It's
your
time
Пришло
твое
время.
When
moon
rise
Когда
взойдет
Луна
...
It's
your
time
Пришло
твое
время.
When
moon
rise
Когда
взойдет
Луна
...
It's
your
time
Пришло
твое
время.
떠나도
절대
한
번도
떠나지지가
않아
Никогда
не
уходи,
никогда
не
уходи.
죽고
싶다며
그만큼
넌
또
Ты
хочешь
умереть.
열심히
살아댔네
Ты
живешь
тяжело.
떼어놓고
싶다며
또
다른
추를
달아
Он
сказал,
что
хочет
снять
его,
и
он
поставил
на
него
еще
один
танец.
생각하지
말잔
생각조차
생각이잖아
You
know
Ты
знаешь.
사실은
우린
이런
운명이란
걸
(You
know)
Ты
знаешь,
мы
обречены.)
끝없는
고통
속에
웃는
거란
걸
(You
know)
Ты
знаешь,
что
смеешься
от
бесконечной
боли.)
자유를
말하는
순간
자유는
없어(You
know)
Ты
знаешь.)
다시
그
내려오는
눈으로
Снова
идет
снег.
저
밤하늘을
봐
Посмотри
на
ночное
небо.
너에게
보여
줄
거야
너의
창
너의
시간
Я
покажу
тебе
твое
окно,
твое
время.
알고
있니
저
가로등에도
가시가
많아
Знаешь,
на
этой
улице
много
шипов.
저
명멸하는
빛을
자세히
한번
쳐다봐
Взгляни
поближе
на
этот
знаменитый
свет.
야경이란
게
참
잔인하지
않니
Ночной
вид
не
так
жесток.
누구의
가시들이
모여
펼쳐진
장관을
Зрелище,
чьи
шипы
были
собраны.
분명
누군가
너의
가시를
보며
위로받겠지
Конечно,
кто-нибудь
посмотрит
на
твои
шипы
и
успокоится.
우린
서로의
야경
서로의
달
Мы-ночь
друг
друга
каждого
месяца.
(우린
서로의
야경
서로의
달)
(Мы-ночь
друг
друга
каждого
месяца)
When
moon
rise
Когда
взойдет
Луна
...
It's
your
time
Пришло
твое
время.
When
moon
rise
Когда
взойдет
Луна
...
It's
your
time
Пришло
твое
время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Namjun Kim, Hee Soo Kang
Альбом
mono.
дата релиза
22-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.