Текст и перевод песни lady Jane feat. Hanhae - Are We 20 Years Old? (Feat. HANHAE of Phantom)
Are We 20 Years Old? (Feat. HANHAE of Phantom)
Нам что, 20 лет? (при участии HANHAE из Phantom)
You
loving
you
Ты
любишь
себя
OK
my
evertyhing
my
destiny
Хорошо,
ты
– всё
для
меня,
моя
судьба
Lady
Jane
Let's
go
Lady
Jane,
поехали!
좁혀지지
않아
너와
나
사이
Не
сокращается
расстояние
между
нами
딱
이
정도
거리
Вот
такая
дистанция
아무것도
아냐
말하긴
Сказать,
что
ничего
не
происходит…
좀
애매하긴
하지
Немного
неловко,
правда?
가끔
나의
다른
남자친구를
Иногда
тебе
не
нравится
мой
другой
друг,
못마땅해하고
걔는
누구야
И
ты
спрашиваешь,
кто
он
такой
일찍
들어가
옷이
야하다
Возвращайся
пораньше,
на
тебе
слишком
откровенная
одежда
이게
다
뭐야
Что
всё
это
значит?
내가
원하는
건
you
Всё,
что
мне
нужно,
это
ты
우리가
무슨
스무살이니
Нам
что,
20
лет?
왜
자꾸
딴
소리만
하니
Почему
ты
постоянно
говоришь
о
чём-то
другом?
I
tell
you
why
Я
скажу
тебе
почему
밀고
당기는
그런
장난은
Эти
игры
в
"кошки-мышки"
어릴
때나
하던
거잖아
Мы
уже
переросли
Hey
boy
hey
girl
Эй,
парень,
эй,
девушка
하나도
재미없어
재미없잖아
Это
совсем
не
смешно,
не
смешно
же
우리가
무슨
친구사이니
Мы
что,
просто
друзья?
No
way
딴
소리하기
없기
Нет
уж,
никаких
других
разговоров
난
너만
있으면
돼
Мне
нужен
только
ты
24
7 all
day
OK
24/7,
всегда,
хорошо?
가끔
어색하게
잡은
손은
Иногда
наши
неловко
сцепленные
руки
땀으로
축축해
나도
그래
Покрываются
потом,
у
меня
тоже
앞으로
니
손
두
손도
В
будущем
твои
руки,
обе
руки
내
손
무슨소리야
Мои
руки…
что
ты
такое
говоришь?
내가
원하는
건
Всё,
что
мне
нужно,
это
You
you
are
my
everything
only
you
Ты,
ты
– всё
для
меня,
только
ты
우리가
무슨
스무살이니
Нам
что,
20
лет?
왜
자꾸
딴
소리만
하니
Почему
ты
постоянно
говоришь
о
чём-то
другом?
I
tell
you
why
Я
скажу
тебе
почему
밀고
당기는
그런
장난은
Эти
игры
в
"кошки-мышки"
어릴
때나
하던
거잖아
Мы
уже
переросли
Hey
boy
hey
girl
Эй,
парень,
эй,
девушка
하나도
재미없어
재미없잖아
Это
совсем
не
смешно,
не
смешно
же
우리가
무슨
친구사이니
Мы
что,
просто
друзья?
No
way
딴
소리하기
없기
Нет
уж,
никаких
других
разговоров
스무살
때로
돌아간
것만
같아
Как
будто
мы
вернулись
в
свои
двадцать
그런
오해는
하지마
Не
пойми
меня
неправильно
나
하루종일
너만
생각해
OK
Я
думаю
о
тебе
весь
день,
хорошо?
간지러운
것도
좋지만
Легкомыслие
– это
хорошо,
но
이제는
때가
됐어
Теперь
пришло
время
너에게
한발짝
더
한발짝
더
Сделать
шаг
навстречу
тебе,
еще
один
шаг
유치한
것도
재밌지만
Детские
игры
– это
весело,
но
그래
알잖아
내마음
Ты
же
знаешь,
что
у
меня
на
сердце
그냥
받아줘
받아줘
Просто
прими
это,
прими
우리가
무슨
스무살이니
Нам
что,
20
лет?
왜
자꾸
딴
소리만
하니
Почему
ты
постоянно
говоришь
о
чём-то
другом?
밀고
당기는
그런
장난은
Эти
игры
в
"кошки-мышки"
어릴
때나
하던
거잖아
Мы
уже
переросли
알아
너의
마음
Я
знаю,
что
у
тебя
на
сердце
Hey
boy
hey
girl
Эй,
парень,
эй,
девушка
이제는
이제는
솔직히
Теперь,
теперь,
честно
말해줘
솔직히
tell
me
Скажи
мне
честно,
скажи
мне
우리는
대체
어떤
사이니
Кто
мы
друг
другу?
글쎄
딴
소리하기
없기
Ну
же,
никаких
других
разговоров
Alright
girl
Хорошо,
парень
난
너만
있으면
돼
Мне
нужен
только
ты
24
7 all
day
OK
24/7,
всегда,
хорошо?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.