Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
그냥가요 Please Just Go
Geh einfach
변함없이
난
잘
지내
Mir
geht's
wie
immer
gut
네가
없는
날들도
Auch
die
Tage
ohne
dich
늘
그래
왔었기에
Weil
es
immer
so
war
뭐
네게
이젠
아무런
Naja,
dir
gegenüber
habe
ich
jetzt
nichts
mehr
할
말도
없고
감정도
없어
zu
sagen
und
auch
keine
Gefühle
mehr
이
노랜
그냥
가요일
뿐이야
Dieses
Lied
ist
nur
ein
einfaches
Lied
이
부분엔
가사가
좀
비네
Hier
fehlt
ein
bisschen
Text
생각
없이
막
쓰고
Schreibe
einfach
drauf
los,
ohne
nachzudenken
너
아닌
다른
사람들을
위해
Für
andere
Leute,
nicht
für
dich
이런
노랠
만들어
mache
ich
solche
Lieder
할
말도
없고
감정도
없어
(우우)
Habe
nichts
zu
sagen
und
keine
Gefühle
mehr
(Ooh
ooh)
이
노랜
그냥
가요일
뿐이야
Dieses
Lied
ist
nur
ein
einfaches
Lied
밤이
낮이
되고
또
다시
Auch
wenn
die
Nacht
zum
Tag
wird
und
wieder
모두
잠을
잘
시간이
돼도
die
Zeit
kommt,
in
der
alle
schlafen
끝까지
난
눈을
감지
못하는
걸
Kann
ich
bis
zum
Ende
meine
Augen
nicht
schließen
사실
네게
할
말이
없어도
Eigentlich,
auch
wenn
ich
dir
nichts
zu
sagen
habe
꼭
버릇
같이
너를
그리네
Denke
ich
wie
aus
Gewohnheit
an
dich
이제
흐려진
예전의
그날이
An
die
alten
Tage,
die
jetzt
verschwommen
sind
우
우우우우우
우우우
Ooh
Ooooooooooh
Oooooh
우
우우우우우
우우우
Ooh
Ooooooooooh
Oooooh
너도
나처럼
잘
지내
Dir
geht
es
sicher
auch
gut
내가
없는
날들도
Auch
die
Tage
ohne
mich
늘
그래
왔었기에
Weil
es
immer
so
war
네게
이젠
아무런
Dir
gegenüber
habe
ich
jetzt
nichts
mehr
할
말도
없고
감정도
없어
zu
sagen
und
auch
keine
Gefühle
mehr
이
노랜
그냥
가요일
뿐이야
Dieses
Lied
ist
nur
ein
einfaches
Lied
들을
만한
노래를
폰에서
계속
뒤져본
다음
Nachdem
ich
auf
dem
Handy
ständig
nach
einem
anhörbaren
Lied
gesucht
habe
천천히
풀어보는
Entwirre
ich
langsam
꼬인
earphone
line
das
verhedderte
Kopfhörerkabel
집으로
가는
길은
밀리고
Der
Weg
nach
Hause
ist
voller
Stau
겨우
탄
버스
속은
Und
der
Bus,
den
ich
kaum
erwischt
habe,
ist
사람들의
밀림
ein
Dschungel
aus
Menschen
또
신호
대기
중
Wieder
Warten
an
der
Ampel
역에서
내리는
사람들을
Ich
warte
auf
die
Leute,
die
am
Bahnhof
aussteigen
기다리다
자리
차지하는
Anders
als
jene
mit
dem
schnellen
Blick,
눈치
빠른
저들과는
다른
die
dann
die
Plätze
besetzen
난
머리나
긁지
kratze
ich
mich
nur
am
Kopf
뒷자리엔
연인
Auf
dem
hinteren
Sitz
sitzt
ein
Paar
난
부러움을
숨긴
채로
내려
Ich
steige
aus
und
verberge
meinen
Neid
비가
온다
했어
아침
방송에
Sie
sagten
im
Morgenradio,
dass
es
regnen
würde
어색함만이
함께
해
Nur
Unbeholfenheit
begleitet
mich
내
우산
속엔
unter
meinem
Schirm
흐트러진
내
모습
Mein
zerzaustes
Aussehen
진흙탕
속에서
뒤섞이면
Wenn
es
sich
im
Schlamm
vermischt
난
외면하길
반복해
uh
wende
ich
mich
immer
wieder
ab,
uh
너와
걷던
길
Der
Weg,
den
ich
mit
dir
ging
이젠
아무
의미
없어
hat
jetzt
keine
Bedeutung
mehr
너의
편지처럼
적셔진
다음은
Wie
dein
Brief,
wenn
er
nass
wird,
모두
씻겨
내려가겠지
wird
danach
alles
weggespült
werden
맑은
날이
오면
넌
Wenn
klares
Wetter
kommt,
wirst
du
행복하겠지만
난
glücklich
sein,
aber
ich...
밤이
낮이
되고
또
다시
Auch
wenn
die
Nacht
zum
Tag
wird
und
wieder
모두
잠을
잘
시간이
돼도
die
Zeit
kommt,
in
der
alle
schlafen
끝까지
난
눈을
감지
못하는
걸
Kann
ich
bis
zum
Ende
meine
Augen
nicht
schließen
사실
네게
할
말이
없어도
Eigentlich,
auch
wenn
ich
dir
nichts
zu
sagen
habe
꼭
버릇
같이
너를
그리네
Denke
ich
wie
aus
Gewohnheit
an
dich
이제
흐려진
예전의
그날이
An
die
alten
Tage,
die
jetzt
verschwommen
sind
밤이
낮이
되고
또
다시
Auch
wenn
die
Nacht
zum
Tag
wird
und
wieder
모두
잠을
잘
시간이
돼도
die
Zeit
kommt,
in
der
alle
schlafen
끝까지
난
눈을
감지
못하는
걸
Kann
ich
bis
zum
Ende
meine
Augen
nicht
schließen
사실
네게
할
말이
없어도
Eigentlich,
auch
wenn
ich
dir
nichts
zu
sagen
habe
꼭
버릇
같이
너를
그리네
Denke
ich
wie
aus
Gewohnheit
an
dich
이제
흐려진
예전의
그날이
An
die
alten
Tage,
die
jetzt
verschwommen
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.