Текст и перевод песни 리쌍 - 831.
AH
LOVE
IS
IN
MY
HEART
개리]
AH
LOVE
IS
IN
MY
HEART
Gary]
어린시절부터
늘
외로웠던
내
삶은
마치
거리위
쓸쓸한벤치
초등학교에
들어간
후로
My
life
has
always
been
lonely
since
childhood
just
like
a
lonely
bench
on
the
street
After
entering
elementary
school,
줄곧
수업을
마치고
집에
도착해
문을
열면
어둠과
침묵만이
날
반겨
I
would
always
come
home
and
open
the
door
after
finishing
class
and
only
be
greeted
by
darkness
and
silence
어린
난
무서움에
잠겨
크게
틀어놓은
라디오
소리로
무서움을
겨우
달래며
As
a
child
I
was
terrified
and
would
barely
comfort
my
fears
with
the
loud
sounds
of
the
radio,
그저
창밖을
바라보며
일터에
나가신
부모님만을
기다려
그렇게
1년
또
2년...
Just
staring
out
the
window
waiting
for
my
parents
who
were
at
work
Like
that
for
a
year
and
then
two...
횟수가
지나도
전혀
달라질
건
없었지
비라도
내리던
날이면
마중나온
엄마들
사이로
The
number
of
times
wouldn't
change
anything
Even
on
rainy
days,
I
would
have
to
run
with
my
indoor
shoes
in
my
pocket
while
surrounded
by
mothers,
난
실내화
주머니를
뒤집어
쓰고
달려야만
했고
친구와
싸워도
서러운
일을
당해도
If
I
fought
with
a
friend
or
had
something
terrible
happen
to
me,
모든걸
다
나
혼자
견뎌야만
했어
하지만
난
애써
떼써가며
무언갈
바라지도
않았어
I
had
to
endure
it
all
alone
But
I
tried
to
be
strong
and
didn't
wish
for
anything
어느새
난
혼자임에
익숙해져
Before
long,
I
got
used
to
being
alone.
AH
LOVE
IS
IN
MY
HEART.
AH
LOVE
IS
IN
MY
HEART.
AH
LOVE
IS
IN
MY
HEART.
AH
LOVE
IS
IN
MY
HEART.
늘
부족했기에
외로웠고
외로웠기에
그리웠고
그리웠기에
많이도
흘렸던
눈물
I
was
always
lonely
because
I
lacked
and
lonely
because
I
missed
and
missed
and
therefore
shed
so
many
tears.
하지만
그
뿐
나는
한
푼
두
푼
애걸하듯
누군가의
사랑과
관심을
동냥질하긴
싫어
But
that's
all
I
don't
want
to
beg
for
someone's
love
and
attention
like
a
pauper.
바람같은
짧은
기쁨에
내
외로움
조금
실어
날려보내면
그만인
걸
외로울
때면
If
my
loneliness
can
be
alleviated
even
a
little
by
temporary
pleasures
like
the
wind,
that's
enough
When
I
feel
lonely,
난
가끔
하늘을
봐
닿을수
없지만
언제나
내
곁에
있잖아
아마
나의
가족
나의
친구
I
sometimes
look
up
at
the
sky
I
can't
reach
it,
but
it's
always
by
my
side
Maybe
my
family,
my
friends,
내가
사랑하는
사람
모두
저
하늘과
같은
마음이겠지
바다와
하늘
서로
멀리
있지만
All
the
people
I
love
have
hearts
like
the
sky
Even
though
the
ocean
and
the
sky
are
far
apart,
늘
언제나
함께
하는
수평선을
만들
듯
They
always
create
a
horizon
line
together.
혼자라고
느껴질때면
하늘향해
마주보며
누워
맘을
비우고
저기
별들과
손을
잡아
When
I
feel
alone,
I
lie
face
up
towards
the
sky
and
empty
my
mind
and
reach
out
for
the
stars
때로는
그토록
믿고
믿었던
사람
또
나보다
더
소중했던
사랑
그들이
떠나버릴
때
Sometimes,
the
people
I
trusted
so
much,
who
were
more
precious
to
me
than
anyone
else
When
they
leave,
우린
외로움이란
울타릴
넘지
못해
눈물을
택해
하지만
어차피
인생이란
밑빠진
독
Our
loneliness
turns
into
an
insurmountable
fence,
and
we
choose
tears
But
life
is
a
barrel
with
a
hole
in
it
anyway,
외로운
겨울이
가면
또다시
찾아
올
봄
모든
걸
낚시꾼에게
내주고
미련없이
When
the
lonely
winter
passes,
spring
will
come
again
I'll
give
everything
to
the
fisherman
and
without
regrets,
흘러가는
저
강물처럼
만남과
이별에
자유로운
저
벤치처럼
그렇게
난
살아가리
Just
like
the
river
flowing
away
Like
that
bench
that's
indifferent
to
meetings
and
goodbyes,
that's
how
I'll
live.
차라리
외로움이란
별자릴
또다른
만남의
길잡이로
삼으니
이
지긋지긋했던
I'd
rather
use
loneliness
as
a
constellation,
another
guide
for
meetings
Convert
this
loneliness
which
used
to
drive
me
crazy,
외로움이란
두터운
벽
이제는
기댈
수
있는
나의
벗
Into
a
sturdy
wall
that
I
can
now
lean
against,
a
friend.
혼자라고
느껴질때면
하늘향해
마주보며
누워
맘을
비우고
저기
별들과
손을
잡아
When
I
feel
alone,
I
lie
face
up
towards
the
sky
and
empty
my
mind
and
reach
out
for
the
stars
AH
LOVE
IS
IN
MY
HEART.
AH
LOVE
IS
IN
MY
HEART.
AH
LOVE
IS
IN
MY
HEART.
AH
LOVE
IS
IN
MY
HEART.
AH
LOVE
IS
IN
MY
HEART.
AH
LOVE
IS
IN
MY
HEART.
AH
LOVE
IS
IN
MY
HEART.
AH
LOVE
IS
IN
MY
HEART.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 길l
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.