Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
서울특별시
전체가
나의
범죄현장
Ganz
Seoul
ist
meine
Verbrechensszene
쩐내
나는
곳을
향해
내가
꺼낸
연장은
Richte
mein
Werkzeug
auf
den
Ort,
wo
es
nach
Geld
stinkt
다름아닌
나의
빌어먹을
컨덴서
마이크.
Nichts
anderes
als
mein
verdammtes
Kondensator-Mikrofon
티끌
모아
태산
되는
거는
언제적
Mind.
Aus
Staub
einen
Berg
auftürmen?
Das
ist
veraltetes
Denken
Fuck
it
크게
한방
터는
것.
Fuck
it
– ich
zieh
die
große
Register
내
모든
관심사는
지금
현재
당장
버는
것.
Mein
ganzes
Interesse
gilt
dem
sofortigen
Geldverdienen
10년후에
받는
적금
Fuck'em
환상
쩌는
거
Sparbücher
nach
10
Jahren?
Fuck'em,
kranke
Illusion
돈
버는
법은
몰라
그냥
한방에다
몰빵
거는
Muh
fuckin'
hustler.
Ich
kenn
keine
Tricks,
setz
alles
auf
eine
Karte
– verdammter
Hustler
매일
밤이
내겐
아마겟돈.
Jede
Nacht
ist
mein
Armageddon
기적은
없어
홍해,
요단
강과
한강에도.
Keine
Wunder
im
Roten
Meer,
Jordan
oder
Han-Fluss
두둑하게
챙겨
더러운
시장
바닥의
돈
Nimm
dicke
Scheine
– schmutziges
Marktgeld
내
아들은
절대
올라갈
일
없어
양화대교.
Mein
Sohn
betritt
nie
die
Yanghwa-Brücke
정신
나간
도시
안에
정신
나간
Thoughts.
Wahnsinnige
Gedanken
in
einer
verrückten
Stadt
우린
전부
Dumb
fucks.
누가
우릴
신경이나
써?
Wir
alle
sind
Dumb
fucks.
Wen
kümmert's?
환자들
천지인
이곳을
접수.
John
Q.
Massen
von
Kranken
besetzen
diesen
Ort
– John
Q
이건
내
버전의
Place
Beyond
the
pines.
Pt.2
Das
ist
meine
Version
von
Place
Beyond
the
Pines.
Pt.2
Codename:
211
Codename:
211
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.