Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
누가
뭐래도,
모두가
변해도
그냥
음악하고
살어.
Egal
was
wer
sagt,
egal
wie
sich
alle
ändern,
ich
lebe
einfach
nur
mit
Musik.
누가
뭐래도,
세월이
변해도,
Egal
was
wer
sagt,
egal
wie
sich
die
Zeiten
ändern,
바보같이
매번
1번
곡의
주젠
변함없이
Dumm
wie
ich
bin,
bleib
ich
unverändert
der
Hauptdarsteller
vom
ersten
Track
Say
I′m
back
back
back
back
Sag
ich
bin
zurück
zurück
zurück
zurück
I'm
back
back
back
Ich
bin
zurück
zurück
zurück
Yes
I′m
Back.
매번
1번
트랙을
장식하는
래퍼들의
이야기
"I'm
back"
Ja
ich
bin
zurück.
Jedes
Mal
schmücken
Rapper
ihr
erstes
Lied
"Ich
bin
zurück"
똑같은
말을
해서
미안하지만
i'm
back.
Tut
mir
leid,
dass
ich
dasselbe
sage
doch
ich
bin
zurück.
부정적인
생각들은
뒤로한
채
Nach
hinten
lassend
all
die
negativen
Gedanken
내
삶을
재정비하고
나서
홀로
떠나가는
여행
Habe
mein
Leben
neu
sortiert,
begonnen
eine
einsame
Reise
우린
가끔
홀로
있을
시간이
필요해
Wir
brauchen
manchmal
Zeit
ganz
für
uns
allein
그래
나와
대화하며
나를
이해하는
시간
Ja,
um
mit
mir
zu
reden,
mich
zu
verstehen
늘리고
싶어
내
꿈의
유통기한
Ich
will
verlängern
das
Verfallsdatum
meiner
Träume
내가
한
살
더
나이
들어갈
때
Wenn
ich
ein
Jahr
älter
werde
내
FAN도
한
살
더
나와
함께
늙어
감에
Altern
meine
Fans
auch
ein
Jahr
mit
mir
시간이란
평등함에
다시
감사하네
Dankbar
für
die
Gleichheit
der
Zeit
ich
jetzt
bin
난
내FAN들
진심
갖고
장사
안
해
Ich
mach
Geschäft
nicht
mit
der
Aufrichtigkeit
meiner
Fans
인지도
쌓고
돈
안
되는
음악
해서
죄송해요
이런
게
아들의
꿈이라서.
Entschuldige
mich
für
Musik
ohne
Gewinn,
nur
für
Ruhm
– weil
es
meines
Sohnes
Traum.
사랑하는
아들에게
미안해
고작
물려줄게
아빠
음악뿐이라서.
Tut
mir
leid,
geliebter
Sohn,
ich
kann
dir
bloß
Papas
Musik
hinterlassen.
누가
뭐래도,
모두가
변해도
그냥
음악하고
살어.
Egal
was
wer
sagt,
egal
wie
sich
alle
ändern,
ich
lebe
einfach
nur
mit
Musik.
누가
뭐래도,
세월이
변해도,
Egal
was
wer
sagt,
egal
wie
sich
die
Zeiten
ändern,
바보같이
매번
1번
곡의
주젠
변함없이
Dumm
wie
ich
bin,
bleib
ich
unverändert
der
Hauptdarsteller
vom
ersten
Track
Say
I′m
back
back
back
back
Sag
ich
bin
zurück
zurück
zurück
zurück
I′m
back
back
back
Ich
bin
zurück
zurück
zurück
Yes
I'm
Back
again.
Ja
ich
bin
zurück
zum
Glück.
내
왼손엔
Microphone과
Rap의
주젠
다시
내
소개.
In
meiner
Linken
Mikrofon
und
Rap-Hauptrolle,
stelle
mich
neu
vor.
35년
내
인생
멀리
돌아온
것
같지만
35
Jahre
Leben
– als
wäre
es
von
weit
zurückgekehrt
언제
돌아봐도
내겐
너무
값진
날
Doch
wann
immer
ich
zurückblick,
sind
es
wertvollste
Tage
für
mich
길게
산다면야
좋겠지만
Zwar
wäre
ein
langes
Leben
schön
나는
욕심
없이
넓고
깊게
살고파
Doch
ich
will
gierlos
breit
und
tief
nur
leben
오늘을
살고
오늘
죽을
뿐
Leben
heut
und
nur
heute
sterben
ich
werd'
낼
다시
태어나
질문은
낼
물을
뿐
Morgen
neu
geboren
machen,
stelle
Fragen
nur
morgen
철들라는
어른들의
충고는
내
꿈의
단두대
Erwachsenen-Ratschläge
sind
die
Guillotine
für
meinen
Traum
그들이
베가기
전에
I
live
and
die
today
Bevor
sie
mich
köpfen
"I
live
and
die
today"
첨엔
다
그래
그땐
누구든
아플
때
Am
Anfang
tut
es
weh,
wenn
jemand
Schmerzen
fühlt
기억해
넌
더
강해져
상처가
아물
때
Erinner
dich,
du
wirst
stärker
wenn
die
Wunde
heilt
대중성은
절대
타협
따윈
없네
Popularität
kennt
keinen
Kompromiss
wirklich
nicht
목적지는
정상
멜론
1위에게
전해
Mein
Ziel
ist
der
Gipfel,
richte
aus
an
Melon's
Chart-Eins
지금
내가
털러
가는
중
난
전부다
원해
Ich
komme
jetzt
alles
nehmen,
begehr
alles
ich
다
꺼내
십원에
이빨
하나
Schüttet
alles
aus,
ein
Zahn
für
zehn
Won
내
삶은
한편의
반전
있는
영화.
당연히
주인공은
나야
Mein
Leben
ist
ein
Film
mit
Plot
Twist.
Natürlich
der
Hauptdarsteller
bin
ich
휴대폰은
꺼놔
이제
곧
클라이막스야.
Macht
Handys
aus
jetzt,
gleich
kommt
der
Höhepunkt.
내
미래는
밝지.
Yeah,
who′s
gon
stop
me
Meine
Zukunft
strahlt
hell.
Yeah,
who’s
gon
stop
me
매번
쓰러질
듯
다시
일어나는
나는
Rocky
Baby.
Jedes
Mal
stürzend
und
aufstehend
– ich
bin
Rocky
Baby.
누가
뭐래도,
모두가
변해도,
누가
뭐래도,
세월이
변해도
Egal
was
wer
sagt,
egal
wie
sich
alle
ändern,
egal
was
wer
sagt,
egal
wie
sich
die
Zeiten
ändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: . Vasco, Hyung Seok Koh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.