Текст и перевод песни Sung Si-kyung - 좋을텐데
좋을텐데
너의
손꼭
잡고
그냥
이
길을
걸었으면
Было
бы
здорово,
если
бы
ты
взял
себя
за
руку
и
просто
пошел
сюда.
내겐
너뿐인걸
니가
알았으면
좋을텐데
우아~
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
единственный,
кто
единственный,
кто
единственный,
кто
единственный,
кто
единственный,
кто
...
얼마전
만난
남자
얘기
오늘만
해도
벌써
몇번째니
Я
говорю
о
парне,
которого
недавно
встретила,
и
уже
несколько
раз
сегодня.
그에게
전화가
또
왔었다며
조그만
얼굴
붉히는
너
Ты
сказала,
что
у
тебя
еще
один
звонок
от
него,
и
слегка
покраснела.
집에
돌아오는
길은
포근한
달빛마저
슬퍼보여
Дорога
домой
выглядит
печальной
даже
в
теплом
лунном
свете.
마음이
아파
나를
위로해
줄
니가
있다면
좋을텐데
Это
больно,
и
было
бы
здорово,
если
бы
я
утешил
тебя.
너의
손
꼭
잡고
그냥
이
길을
걸었으면
Если
бы
ты
просто
шел
сюда,
держа
руку
в
руке.
내겐
너뿐인걸
니가
알았으면
좋을텐데
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
единственный.
괜찮은
사람인지
아닌지
한번본적도
없는
내가
알아
Я
знаю,
хороший
он
человек
или
нет,
я
никогда
не
видел
его
раньше.
그에게
선물을
또
받았다면
유난히
행복해
보이는
너
Ты
выглядишь
невероятно
счастливой,
если
получила
от
него
еще
один
подарок.
집에
돌아오는
길은
포근한
달빛마저
슬퍼보여
Дорога
домой
выглядит
печальной
даже
в
теплом
лунном
свете.
마음이
아파
나를
위로해
줄
니가
있다면
좋을텐데
Это
больно,
и
было
бы
здорово,
если
бы
я
утешил
тебя.
나
아닌
사람
얘기
해
때론
화도
내어봤으면
Поговори
с
кем-нибудь,
кто
не
я,
иногда,
если
ты
злишься.
그저
너의
곁에
내가
있었으면
좋을텐데
Я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой.
모르겠니
애써
지켜온
그
정
마저
놓칠
것만
같아
Я
не
знаю,
но
думаю,
что
буду
скучать
по
той,
которую
я
пытался
защитить.
기다리던
또
망설이던
그런
나
이젠...
이젠.
Я
ждал
и
колебался
сейчас...
Сейчас.
좋을텐데
너의
손
꼭
잡고
그냥
이
길을
걸었으면
Было
бы
здорово,
если
бы
ты
взял
меня
за
руку
и
просто
пошел
сюда.
내겐
너
뿐인걸
니가
알았으면.좋을텐데.
Если
бы
ты
знал,
что
я
был
единственным
...
one.It
было
бы
неплохо.
나
아닌
사람얘기해
때론
화도
내어봤으면
Если
ты
разговариваешь
с
кем-то,
кто
не
я,
иногда
ты
злишься.
그저
너의
곁에
내가
있었으면
좋을텐데.
Я
просто
хочу
быть
рядом
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoon Yeong Joon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.