Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
화류춘몽 (1막2장)
Весенний сон среди цветов (Акт 1, Сцена 2)
달빛아래
오동잎
모두
지고
Под
луной
листья
павлонии
опали,
서리
맞은
들국화
노랗게
피었구나
И
хризантемы
в
поле,
тронутые
морозом,
желтеют.
누각은
높아
하늘에
닿고
Высокий
терем,
словно
к
небесам,
오가는
술잔은
취해고
끝
없네
И
бесконечной
чередой
идут
кубки
с
вином.
흐르는
물은
거문고처럼
차고
Струится
вода,
как
цитра
чистая,
매화는
피리에
서려
향기롭도다
И
благоухает
в
свирели
цветущая
слива.
내일
아침
님
보내고
나면
Завтра
утром,
проводив
тебя,
милый,
무치는
정
푸른
물결처럼
끝이
없으리
Бескрайней
печалью,
как
волнами,
буду
объята.
꽃다운
이팔
소년
울려도
보았으며
Доводила
до
слез
юных
мальчиков,
철
없는
첫사랑에
울기도
했더란다
И
сама
плакала
от
первой,
незрелой
любви.
연지와
분을
발라
다듬는
얼굴
위에
На
лице,
что
румяню
и
пудрю,
청춘이
바스러진
낙화
신세
Увядает
молодость,
словно
опавший
цветок.
마음마저
기생이란
이름이
원수다
Проклято
имя
«кисэн»,
что
ношу,
оно
гложет
и
душу.
연지와
분을
발라
다듬는
얼굴
위에
На
лице,
что
румяню
и
пудрю,
마음마저
기생이란
이름이
원수로구나
Проклято
имя
«кисэн»
— оно
враг
моей
душе.
점잖은
사람한테
귀염도
받았으며
И
почтенных
мужчин
лаской
пленяла,
나
젊은
사람한테
사랑도
했더란다
И
любила
юных,
полных
огня.
밤
늦은
인력거에
취하는
몸을
실어
В
поздний
час,
в
рикше,
хмельная,
손수건
적신
적이
몇
번인고
Сколько
раз
платок
слезами
смачивала?
이름조차
기생이면
마음도
그러냐
Неужели
и
сердце
такое
же,
как
имя
— «кисэн»?
빛나는
금강석을
탐내도
보았으며
И
блеск
алмазов
я
жаждала,
겁나는
세력
앞에
아양도
부렸단다
И
льстила
власть
имущим,
боясь
их
гнева.
호강도
시들하고
사랑도
시들해진
Роскошь
приелась,
и
любовь
угасла,
한
떨기
짓밟히운
낙화
신세
Как
цветок
затоптанный,
увядаю
я.
마음마저
썩는
것이
기생의
도리냐
Неужто
судьба
кисэн
— сгнивать
заживо?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 김해송
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.