Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lullaby (Orchestra Ver.)
Wiegenlied (Orchester Ver.)
Can
you
still
hear
me,
mama?
Kannst
du
mich
noch
hören,
Mama?
Have
I
told
you
I'm
sorry?
Habe
ich
dir
gesagt,
dass
es
mir
leidtut?
들어본
적이
없는
그대가
우는
소리
Dein
Weinen,
das
ich
nie
zu
hören
bekam
알면서도
모르고
싶었어
Obwohl
ich
es
wusste,
wollte
ich
es
nicht
wissen
그대
맘이
아픈
소린
Den
Schmerz
in
deinem
Herzen
나에게만
들리지
않도록
Damit
nur
ich
ihn
nicht
hören
konnte
끝내
참아
낸
그
소리
Diesen
Klang,
den
du
bis
zum
Ende
ertragen
hast
그대는
엄마이기
전에
작은
꿈을
가슴에
품던
소녀
Bevor
du
Mutter
wurdest,
warst
du
ein
Mädchen
mit
kleinen
Träumen
im
Herzen
그대는
엄마이기
전에
자신의
삶을
살길
원한
소녀
Bevor
du
Mutter
wurdest,
warst
du
ein
Mädchen,
das
sein
eigenes
Leben
leben
wollte
그대는
엄마이기
전에
여자로
걷기를
원한
소녀
Bevor
du
Mutter
wurdest,
warst
du
ein
Mädchen,
das
als
Frau
seinen
Weg
gehen
wollte
나의
엄마이기
전에
그대
이름이
불리길
원한
소녀
Bevor
du
meine
Mutter
wurdest,
warst
du
ein
Mädchen,
das
wollte,
dass
sein
Name
gerufen
wird
당신은
아물지
못한
채
어른이
되었고
Du
wurdest
erwachsen,
ohne
je
geheilt
zu
sein
그대
이름이
사라진
채로
날
등에
업고
Dein
Name
verschwand,
während
du
mich
auf
dem
Rücken
trugst
세상은
당신을
나의
엄마로만
외웠어
Die
Welt
kannte
dich
nur
als
meine
Mutter
도대체
당신의
이름은
어디에
있나
Why
way
Wo
in
aller
Welt
ist
dein
Name
geblieben?
Warum
dieser
Weg?
갈리는
길마다
여전히
헤매는
난,
난,
난
An
jeder
Weggabelung
irre
ich
immer
noch
umher,
ich,
ich,
ich
한
번도
그대의
쉴
곳이
아녔던
난,
난,
난
Ich,
der
ich
nie
ein
Ruheplatz
für
dich
war,
ich,
ich,
ich
Sorry,
sorry,
sorry,
sorry
my
mama
Sorry,
sorry,
sorry,
sorry,
meine
Mama
Sorry,
sorry,
sorry,
sorry
my
mama
Sorry,
sorry,
sorry,
sorry,
meine
Mama
Can
you
still
hear
me,
mama?
Kannst
du
mich
noch
hören,
Mama?
가장
그리운
소린
Der
Klang,
den
ich
am
meisten
vermisse
잠든
날
바라보다
Ist,
wie
du
mich
ansahst,
als
ich
schlief
방문을
닫던
소리
Das
Geräusch
der
schließenden
Tür
당신의
잔소리가
듣기
싫어
자는
척
하면서
잠갔던
방문
Die
Tür,
die
ich
abschloss,
während
ich
vorgab
zu
schlafen,
um
dein
Nörgeln
nicht
zu
hören
같은
반찬이
지겨워
내가
외면했던
그대가
차린
식탁은
Der
Tisch,
den
du
decktest,
den
ich
mied,
weil
ich
die
gleichen
Beilagen
satt
hatte
나대신
당신의
외로움이
마주앉아
빈자리를
채우네
가득
An
meiner
Stelle
saß
deine
Einsamkeit
dir
gegenüber
und
füllte
den
leeren
Platz
ganz
aus
내
손을
따스히
포개던
커다란
당신의
손
Deine
große
Hand,
die
meine
Hände
warm
umschloss
이젠
세월
속에서
작아진
그
손을
먼저
잡은
적이
없네
나는
Nun,
da
sie
im
Laufe
der
Zeit
kleiner
geworden
ist,
habe
ich
diese
Hand
nie
zuerst
ergriffen,
ich
nicht
아물지
못한
채
어른이
돼
버린
난,
난,
난
Ich,
der
ich
erwachsen
wurde,
ohne
je
geheilt
zu
sein,
ich,
ich,
ich
길을
또
잃으면
어떻게
하나요
난,
난,
난
Was
mache
ich,
wenn
ich
mich
wieder
verirre,
ich,
ich,
ich?
오늘
만은
(그대의
뒷모습이
보일
때면)
Wenigstens
heute
(Wenn
ich
deinen
Rücken
sehe)
내가
그대
(도대체
왜
나는
그대가)
Werde
ich
für
dich
(Warum
nur
habe
ich
dich)
밤이
되겠어
(울고
있는
그
울음소리를)
Die
Nacht
sein
(Dein
Weinen)
(단
한
번도
들으려고
하지
않았을까)
(Nie
auch
nur
ein
einziges
Mal
versucht
zu
hören?)
모든
맘을
(그댄
언제나
강해야
했어)
Damit
du
all
deine
Sorgen
(Du
musstest
immer
stark
sein)
내게
놓고
(그러나
언제나
두려워했어)
Bei
mir
ablegen
(Aber
du
hattest
immer
Angst)
잠들
수
있게
(나는
한
번도
되질
못
했어)
Und
einschlafen
kannst
(Ich
konnte
es
nie
sein)
(미안해
엄마
그대
맘이
편하게
쉴
곳이
되지
못해서)
(Es
tut
mir
leid,
Mama,
dass
ich
kein
Ort
sein
konnte,
an
dem
dein
Herz
Ruhe
finden
konnte)
갈리는
길마다
여전히
헤매는
난,
난,
난
An
jeder
Weggabelung
irre
ich
immer
noch
umher,
ich,
ich,
ich
한
번도
그대의
쉴
곳이
아녔던
난,
난,
난
Ich,
der
ich
nie
ein
Ruheplatz
für
dich
war,
ich,
ich,
ich
Sorry,
sorry,
sorry,
sorry
my
mama
Sorry,
sorry,
sorry,
sorry,
meine
Mama
Sorry,
sorry,
sorry,
sorry
my
mama
Sorry,
sorry,
sorry,
sorry,
meine
Mama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreana Arganda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.