Текст и перевод песни Shin Yong Jae - 세상 한가운데
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
세상 한가운데
In the Middle of the World
메마른
땅
위로
When
moonlight
falls
달빛이
내리면
upon
the
barren
land,
숨겨왔던
내
맘의
그대가
you,
whom
I've
hidden
in
my
heart,
바람에
실려와
are
carried
by
the
wind,
눈물이
되어
내려와
falling
down
as
tears,
어느새
또
내
맘을
적신다
once
again
soaking
my
heart.
차마
부를
수
없어
I
can't
bring
myself
to
break
free,
다가
설
수
없어
can't
bring
myself
to
approach,
가슴에
새겨진
그
이름
the
name
carved
in
my
heart.
아픈
이
세상
한가운데
In
the
middle
of
this
painful
world,
나
힘들어도
숨을
쉬고
I
breathe,
even
though
it's
hard,
또
살아가고
하루를
견뎌본다
I
keep
living,
enduring
each
day.
운명이
날
막아
선대도
Even
if
fate
blocks
my
way,
날
버려도
even
if
it
abandons
me,
내가
지켜야
하니까
I
must
protect
you.
차마
피할
수
없어
I
can't
bring
myself
to
avoid
you,
잊을
수도
없어
can't
bring
myself
to
forget,
가슴에
차오르는
사람
the
person
overflowing
in
my
heart.
아픈
이
세상
한가운데
In
the
middle
of
this
painful
world,
나
힘들어도
숨을
쉬고
I
breathe,
even
though
it's
hard,
또
살아가고
하루를
견뎌본다
I
keep
living,
enduring
each
day.
운명이
날
막아
선대도
Even
if
fate
blocks
my
way,
날
버려도
even
if
it
abandons
me,
내가
지켜야
하니까
I
must
protect
you.
시린
고통
속에서
In
this
chilling
pain,
나
쓰러질지라도
even
if
I
collapse,
난
언제나
이
자리에
있을게
I'll
always
be
here.
아픈
사랑이
버거워도
Even
if
this
painful
love
is
burdensome,
그대가
있어
숨을
쉬고
I
breathe
because
you're
here,
또
살아가고
세상을
견뎌본다
I
keep
living,
enduring
the
world.
운명도
날
막을
수
없게
Even
fate
cannot
stop
me,
나를
지켜주는
사람
그대
you're
the
one
who
protects
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.