Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Came Upon The Midnight Clear
Тихая ночь
It
came
upon
the
midnight
clear
Тихой
ночью,
ясной
ночью,
The
glorious
song
of
old
Песнь
торжественную
пели,
From
angels
bending
near
the
earth
Ангелы,
склонясь
к
земле,
To
touch
their
harps
of
gold
На
арфах
золотых
играли.
Peace
on
the
earth
goodwill
to
men
«Мир
на
земле,
в
людях
благоволенье»,
—
From
heavens
all
gracious
king
От
Царя
Небес
весть
благую,
The
world
in
solemn
stillness
lay
В
торжественной
тишине
мир
лежал,
To
hear
the
angels
sing
Слушая
ангельское
пенье.
(One,
two,
one,
two,
three,
four)
(Раз,
два,
раз,
два,
три,
четыре)
그
맑고
환한
밤중에
В
ту
ясную,
светлую
ночь
뭇
천사
내려와
Множество
ангелов
спустилось,
그
손에
비파
들고서
С
лирами
в
руках
своих
다
찬송하기를
Они
воспевали
хвалу.
평강의
왕이
오시니
Царь
мира
пришел
к
нам,
다
평안하여라
Мир
и
покой
всем
даровал.
그
소란하던
세상이
Шумный
мир
затих,
다
고요하도다
Услышав
ангельский
глас.
뭇
천사
날개
펴고서
Ангелы
крылья
свои
распростерли,
이
땅에
내려와
На
землю
с
небес
спустились,
그때에
부른
노래가
Песню,
что
пели
тогда,
또다시
들리니
Снова
мы
слышим
сейчас.
이
슬픔
많은
세상에
В
этом
мире,
полном
печали,
큰
위로
넘치고
Утешение
льется
рекой,
은세상
기뻐
뛰놀며
Небеса
ликуют,
радуясь,
다
찬송하도다
И
все
воспевают
хвалу.
할렐루야
할렐루야
Аллилуйя,
аллилуйя!
저
천사
기쁜
노래를
Ангелы
радостную
песнь
또다시
부르니
Вновь
поют
для
нас,
온
세상사는
사람들
И
все
люди
на
земле
다
화답하도다
Отвечают
им
сейчас.
평강의
왕이
오시니
Царь
мира
пришел
к
нам,
다
평안하여라
Мир
и
покой
всем
даровал.
그
소란하던
세상이
Шумный
мир
затих,
다
고요하도다
Услышав
ангельский
глас.
다
고요하도다
Услышав
ангельский
глас.
다
고요하도다
Услышав
ангельский
глас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ginny Owens, Richard S. Willis, Edmund Hamilton Sears
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.