Текст и перевод песни ASTRO - Our spring
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
어김없이
다가온
이
봄이
With
the
arrival
of
this
inevitable
spring,
그리웠던
널
떠올리게
해서
It
reminds
me
of
you,
whom
I
dearly
missed.
난
다시
추억
속으로
I
am
drawn
back
into
the
memories,
봄과
함께
태어난
우리의
계절
Our
season,
born
with
the
spring.
어떤
날보다
따스했었지
It
was
warmer
than
any
other
day.
넌
너무
예쁘게도
만개한
꽃들처럼
You
were
as
beautiful
as
the
flowers
that
blossomed
so
prettily,
순수하고도
아름다웠었지
As
pure
and
lovely
as
they
come.
살랑이는
너의
미소가
되고
싶어
I
want
to
be
the
smile
that
flutters
upon
your
face,
온
내
맘
드리워서,
내게
주고파
I
yearn
to
give
you
my
whole
heart.
사뿐하게
내딛는
발걸음마저도
Even
the
way
you
take
each
graceful
step,
사랑스러웠다는
게
Adorable
to
me.
괜히
저릿하게
아픈
게
For
some
reason,
it
inexplicably,
맘이
그렇더라,
왠지
모르게
Causes
me
discomfort,
this
aching
pain
in
my
heart,
우리의
사진,
속에
난
아직
Within
the
depths
of
our
photograph,
dear
love,
추억들까지
다
여전한데
Our
memories
remain
intact.
새로운
봄이
또
오더라
A
new
spring
has
arrived
once
more,
우리의
계절이
지나고
Our
season
has
passed,
속삭이듯이
다시
피어
오네요
And
whispers
are
carried
on
the
wind,
encouraging
it
to
bloom
once
more.
여전히
우리의
계절은
그대로
Our
season
still
exists,
unchanged,
기다린
듯이
활짝
반겨
주네요
As
if
waiting,
it
greets
us
warmly.
사랑이
뭔지
몰랐었던
너와
내가
My
love,
when
we
were
young
and
unaware
of
what
love
truly
entailed,
심었던
싹은
꽃이
되어
있을
거야
다
(설레는
날에)
The
seed
we
sowed
has
blossomed
into
a
flower,
and
it
will
forever
bloom
(on
this
day
of
excitement).
너와
나만
그렇지
못하는
우리의
계절
Our
season
is
unique
to
you
and
I,
and
yet
we
cannot
partake,
떨어지는
꽃잎이
마치
눈물
같아
보여
The
falling
petals
resemble
tears.
여리게
흩날리는
이
향기
속에
있고만
싶어
In
the
midst
of
this
fading
fragrance,
I
long
to
be
ensnared.
숨죽였던
모습
서서히
드러나
세상의
색
달라졌어
Your
once
hidden
form
gradually
emerges,
and
the
world's
colors
have
changed.
아주
조용히,
아무도
모르게
So
silently,
unnoticed
by
all,
사이를
비집고
찾아온
봄의
숨결,
whoa
The
breath
of
spring
seeks
us
out,
whoa.
살랑이는
너의
미소가
되고
싶어
I
want
to
be
the
smile
that
flutters
upon
your
face,
온
내
맘
드리워서,
내게
주고파
I
yearn
to
give
you
my
whole
heart.
사뿐하게
내딛는
발걸음마저도
Even
the
way
you
take
each
graceful
step,
작은
파동이었는데
Like
a
gentle
ripple,
넓게
퍼질
대로
퍼진
It
has
spread
far
and
wide,
이
맘은
전혀
사그라들지
않아
And
my
heart
refuses
to
subside,
온전히
모두
그대로잖아
It
remains
wholly
intact.
딱
하나
빼고
한결같이
온
All
except
one,
the
seasons
have
arrived
in
unison,
봄은
어느새
또
오더라
And
spring
has
silently
returned.
우리의
계절이
지나고
Our
season
has
passed,
속삭이듯이
다시
피어
오네요
And
whispers
are
carried
on
the
wind,
encouraging
it
to
bloom
once
more.
여전히
우리의
계절은
그대로
Our
season
still
exists,
unchanged,
기다린
듯이
활짝
반겨
주네요
As
if
waiting,
it
greets
us
warmly.
사랑이
뭔지
몰랐었던
너와
내가
My
love,
when
we
were
young
and
unaware
of
what
love
truly
entailed,
심었던
싹은
꽃이
되어
있을
거야
다
(설레는
날에)
The
seed
we
sowed
has
blossomed
into
a
flower,
and
it
will
forever
bloom
(on
this
day
of
excitement).
너와
나만
그렇지
못하는
우리의
계절
Our
season
is
unique
to
you
and
I,
and
yet
we
cannot
partake,
모든
게
예뻐
다
변함없이
Everything
remains
beautiful
and
unchanged,
계절은
왔어
(계절은
왔어)
The
season
has
arrived
(the
season
has
arrived).
우리만
없어
세상은
행복해하는데
Yet
the
world
rejoices
in
our
absence.
난
더욱
슬퍼져
가
I
am
consumed
by
grief,
꽃이
피면,
필수록
나는
더
(아파져
가)
As
the
flowers
bloom,
my
pain
grows
(deeper).
솔직히
생각날까
무서워
(아름다워)
I
confess,
I
am
afraid
to
be
reminded
(of
your
beauty).
내
맘과
다르게,
아름답게도
빠르게
다가온
Unlike
my
heart,
our
season
has
arrived
swiftly
and
beautifully,
우리의
계절이
벌써
온
바람에
And
my
thoughts
of
you
have
been
rekindled,
so
now,
farewell.
다시
네가
또
생각나
버렸네,
이젠
안녕
(Whoa)
Our
season
has
passed,
(Whoa)
우리의
계절이
지나고
And
whispers
are
carried
on
the
wind,
encouraging
it
to
bloom
once
more.
속삭이듯이
다시
피어
오네요
Our
season
still
exists,
unchanged,
여전히
우리의
계절은
그대로
As
if
waiting,
it
greets
us
warmly.
기다린
듯이
활짝
반겨
주네요
My
love,
when
we
were
young
and
unaware
of
what
love
truly
entailed,
사랑이
뭔지
몰랐었던
너와
내가
The
seed
we
sowed
has
blossomed
into
a
flower,
and
it
will
forever
bloom
(on
this
day
of
excitement).
심었던
싹은
꽃이
되어
있을
거야
다
(설레는
날에)
Our
season
is
unique
to
you
and
I,
and
yet
we
cannot
partake,
너와
나만
그렇지
못하는
우리의
계절
Our
season...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.