Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
요새
마음만큼
생각이
안
따라줘
My
heart
is
pounding,
but
my
thoughts
can't
keep
up
의욕은
넘치는데
소재가
다
떨어졌네요
I'm
full
of
enthusiasm,
but
I'm
running
out
of
ideas
내
이야기의
소재가
되어
줄
분
없나요
Is
there
anyone
who
could
be
the
motif
of
my
story?
손을
높이
들고
눈을
크게
뜨고
Raise
your
hand
and
open
your
eyes
wide
뭐?
모자는
쓰지
말고
이때
이때까지
갈고
What?
Don't
wear
a
hat
and
show
me
what
you've
got
(what
you've
got)
닦았던
(닦았던)
너만의
걸
(너만의
걸)
보여봐
Show
me
what
you
have
your
own
Show
me
what
you
have
your
own
Hmm,
you
have
potential,
you
can
definitely
be
my
motif
(I
like
it)
음
음
소질이
있군
충분히
소재로
쓰이겠어
(I
like
it)
You
there,
with
the
padded
jacket
and
duck
down,
you'll
be
useful
(so
good)
너
거기
패딩
잠바
오리털이군
쓸모가
있겠어
(so
good)
Love
is
chocolate?
Oh,
sorry,
that's
too
common,
try
again
next
time
사랑은
초콜릿이다?
어
미안해
흔해
다음
기회에
도전해
Motif
TOP
STAR2
contestants
소재TOP
STAR2
참가자
여러분
The
highly
anticipated
winner
is...
대망의
1위는
두구두구두구두
Ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
어어
어어어
어어어어어어
Ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
어어
어어어
어어어어어어
Ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
주위에
흔하디
흔한
곳에서
In
ordinary
places
all
around
너를
발견하겠지
그리곤
안녕하겠지
I'll
find
you
and
say
hello
어어
어어어
어어어어어어
Ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
어어
어어어
어어어어어어
Ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
전혀
예상하지
못한
곳에서
In
the
most
unexpected
places
네가
내게
오겠지
yeah
You'll
come
to
me
yeah
전엔
익숙하던
게
쉽게
안
떠올라
Things
that
used
to
be
familiar
no
longer
come
to
mind
두
손에
잡히는
게
없어
난
끝인가
봐요
There's
nothing
in
my
grasp,
I
guess
I'm
done
내
이야기의
소재가
되어줄
분
없나요
Is
there
anyone
who
could
be
the
motif
of
my
story?
피곤한
아침
허무한
밤
A
weary
morning,
an
empty
night
오늘과
같이
따분한
날
A
day
as
dull
as
today
나
좀
특별하고
싶다
손
hands
up
I
want
to
be
a
little
special,
hands
up
그래
솔직히
너
정돈
좀
handsome
Yeah,
to
be
honest,
you're
pretty
handsome
틀리든
말든
자존심
다
무대로
올리고
이제
보여줘
(보여줘!)
Right
or
wrong,
put
your
self-esteem
on
stage
and
show
it
to
me
(show
it
to
me!)
수
많은
페이지
속에
내가
한
소재로
남을
수
있게
In
the
pages
of
so
many
books,
may
I
be
remembered
as
a
motif
기다려왔던
오늘을
위해
아껴둔
걸
모두
shout
it
out
For
today,
which
I've
been
waiting
for,
shout
out
everything
you've
been
saving
긴장하지마
괜찮아
맘이
두근두근
거리면
거기가
내
자리야
Don't
be
nervous,
it's
okay,
if
your
heart
is
pounding,
that's
where
you
belong
Be
where
you
should
be
Be
where
you
should
be
어어
어어어
어어어어어어
Ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
어어
어어어
어어어어어어
Ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
주위에
흔하디
흔한
곳에서
In
ordinary
places
all
around
너를
발견하겠지
그리곤
안녕하겠지
I'll
find
you
and
say
hello
어어
어어어
어어어어어어
Ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
어어
어어어
어어어어어어
Ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
전혀
예상하지
못한
곳에서
In
the
most
unexpected
places
네가
내게
오겠지
You'll
come
to
me
손을
높이
들고
HEY
눈을
크게
뜨고
HEY
Raise
your
hands
and
HEY
open
your
eyes
wide
HEY
특별한
무대를
꿈꾸고
있는
사람
all
say
HEY
HEY
All
say
HEY
HEY
to
those
who
dream
of
a
special
stage
손을
높이
들고
HEY
아껴둔
너만의
걸
보여봐
Raise
your
hands
and
HEY
show
me
what
you've
got
SHOW
ME
WHAT
YOU
HAVE
YOUR
OWN
SHOW
ME
WHAT
YOU
HAVE
YOUR
OWN
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
PLAY
дата релиза
07-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.