Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
저
멀리서
불어오는
Von
weit
her
weht
er
날
스쳐가는
시원한
바람
Der
kühle
Wind
streift
mich
잠시
여유
속에
몸을
맡겨
워,
woo,
yeah
Ich
überlasse
mich
kurz
der
Ruhe,
oh,
woo,
yeah
내
안에
숨
쉬고
있는
Tief
in
mir
atmet
어느
그리운
언덕
너머
Jenseits
eines
sehnsüchtigen
Hügels
나를
반겨주는
상상
속에
그
곳으로
Der
Ort
in
meiner
Vorstellung,
der
mich
willkommen
heißt
가슴속
깊이
잠들어
있는
젊은
날의
꿈
Der
Traum
junger
Tage,
tief
in
meinem
Herzen
schlafend
그대로
바라봐
줄
수
있다면
Wenn
ich
ihn
nur
so
sehen
könnte,
wie
er
ist
하루하루가
의미
없이
느껴진
다면
Wenn
jeder
Tag
bedeutungslos
erscheint
이제는
시작해
너의
꿈
찾아
Dann
beginne
jetzt,
deinen
Traum
zu
suchen
Hey,
hey,
hey!
Hey,
hey,
hey!
쏟아지는
눈부신
햇살
Das
strahlende
Sonnenlicht
ergießt
sich
속에
들려오는
웃음소리
Gelächter
klingt
darin
이미
인파
속에
몸을
맡겨
워
우,
yeah
Ich
überlasse
mich
schon
der
Menge,
oh,
woo,
yeah
멀리서
나를
부르는
Aus
der
Ferne
ruft
mich
etwas
왠지
모를
바람타고
Ich
folge
einem
unbekannten
Wind
너에게로
이끌리듯
날아가네
Und
fliege,
wie
zu
dir
hingezogen,
meine
Süße
가슴속
깊이
잠들어
있는
젊은
날의
꿈
Der
Traum
junger
Tage,
tief
in
meinem
Herzen
schlafend
그대로
바라봐
줄
수
있다면
Wenn
ich
ihn
nur
so
sehen
könnte,
wie
er
ist
하루하루가
의미
없이
느껴진
다면
Wenn
jeder
Tag
bedeutungslos
erscheint
이제는
시작해
너의
꿈
찾아
Dann
beginne
jetzt,
deinen
Traum
zu
suchen
Hey,
hey,
hey!
Hey,
hey,
hey!
가슴속
깊이
잠들어
있는
젊은
날의
꿈
Der
Traum
junger
Tage,
tief
in
meinem
Herzen
schlafend
그대로
바라봐
줄
수
있다면
Wenn
ich
ihn
nur
so
sehen
könnte,
wie
er
ist
하루하루가
의미
없이
느껴진
다면
Wenn
jeder
Tag
bedeutungslos
erscheint
이제는
시작해
너의
꿈
찾아
Dann
beginne
jetzt,
deinen
Traum
zu
suchen
가슴속
깊이
잠들어
있는
젊은
날의
꿈
Der
Traum
junger
Tage,
tief
in
meinem
Herzen
schlafend
그대로
바라봐
줄
수
있다면
Wenn
ich
ihn
nur
so
sehen
könnte,
wie
er
ist
하루하루가
의미
없이
느껴진
다면
Wenn
jeder
Tag
bedeutungslos
erscheint
이제는
시작해
너의
꿈
찾아
Dann
beginne
jetzt,
deinen
Traum
zu
suchen
Hey,
hey,
hey!
Hey,
hey,
hey!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sung Nam Moon, Je Woo Jeong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.