Текст и перевод песни Olltii feat. Yerin Baek - Flutter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
넌
가까운듯하면서도
좀
멀어
You're
near
yet
so
far
익숙한듯하다가도
낯설어
Seemingly
familiar
yet
feeling
strange
내꺼인
듯
내꺼
아닌
내꺼처럼
Like
you
belong
to
me
yet
you
don't
헷갈리게
하지만
할
수
없는
썸이란
거론
You
confuse
me,
but
I
can't
help
it,
we're
stuck
in
this
limbo
네가
책
빼먹은
날엔
내가
네
셔틀
When
you
forget
your
books,
I'm
your
shuttle
잔소리하다
결국
내다
줘
선뜻
Nagging
you,
yet
eventually
giving
them
to
you
willingly
너가
부탁을
하려
날
부르면
When
you
call
for
a
favor,
I
come
running
네
사소한
바람에도
크게
흔들려
Swaying
greatly
even
to
your
slightest
whims
남들보다
잘
아는
서로의
취향
We
know
each
other's
tastes
better
than
most
지금보다
더
널
알아가고
싶지만
I
want
to
get
to
know
you
even
more
못하는
건
네
애매한
마음이
원인이야
But
your
ambiguous
heart
is
the
culprit
우린
친구
이상,
연인
이하
We're
more
than
friends,
yet
less
than
lovers
사춘기처럼
내
마음은
나만
알까
봐
Like
a
teenager,
I'm
scared
you'll
run
away
더
다가서면은
너가
달아날까
봐
If
I
get
any
closer
좋은
친구를
놓치고
후회하는
건
겁이나
I'm
afraid
I'll
lose
you
as
a
friend
근데
널
친구로만
보긴
싫어
더
이상
But
I
don't
want
to
see
you
only
as
a
friend
anymore
내가
고집부려도
매일
져주는
너
You
always
give
in
to
my
stubbornness
말은
친구라
하는데
알게
모르게
설레
Saying
you're
just
a
friend,
yet
I
feel
my
heart
race
나름
눈치를
줘도
웃기만
하는
너
I
drop
hints,
but
you
just
laugh
it
off
나만
이런건지
네
마음도
같은건지
확실하게
말해줘
내게
Am
I
the
only
one
feeling
this
way?
Please
tell
me,
is
your
heart
the
same?
전화기를
꼭
쥐고
계속
기다리는
톡
I
anxiously
wait
for
your
message,
clutching
my
phone
마침내
온
네
문자에
관심
없는
척
When
it
finally
arrives,
I
act
nonchalant
답장해도
내
답은
객관식
아닌
주관식
My
replies
are
not
multiple-choice,
but
essay
questions
막
찍지
않아
고민하며
한
문장씩
I
ponder
over
each
sentence,
taking
my
time
넌
나에
대해
깜지를
가득
채울
수
있겠지
You
can
fill
in
the
blanks
about
me
with
ease
정작
내
머린
너만
생각하면
백지가
되지
Yet
when
it
comes
to
me,
my
mind
goes
blank
그곳에다
새로
써보는
자소서
Let
me
rewrite
my
resume
on
your
heart
친구가
아닌
한
명의
남자로서
Not
as
a
friend,
but
as
a
man
너의
옆에
붙어있기만
해도
붕
떠
Just
being
near
you
makes
me
feel
elated
친구였던
너에게
어느
순간부터
Since
when
did
I
start
feeling
this
way?
깊게
빠져들었어
단번에
I
fell
for
you
so
suddenly,
so
deeply
바다
같은
네
마음에
내
마음도
동해
My
heart
is
now
a
tributary
to
your
ocean
하루종일
아른거려
너가
내게
You
consume
my
thoughts
all
day
long
주입되어버린
곳은
머리
아닌
마음
Not
my
mind,
but
my
heart
이제
네
연애방정식을
내게
대입해
Now,
substitute
me
into
your
love
equation
그
결과값은
항상
거짓
아닌
참
And
let
the
result
be
true,
not
false
밀고
당겨
우리
사인
애매모호
지금
이
간격,
너의
마음
때문에
너무
헷갈려
Will
you
pull
me
closer
or
push
me
away?
This
uncertain
distance,
it's
your
heart
that
confuses
me
친구라고
생각하기엔
친근함보다
설렘에
더
가깝기에
To
think
of
you
as
just
a
friend,
our
connection
is
too
intimate,
my
heart
yearns
for
more
than
friendship
(망설이지
말고
지금
내
손을
잡아줘,
너가
먼저
한
발짝만
다가와
줘)
(Don't
hesitate,
take
my
hand
now,
take
that
one
step
towards
me,
even
if
you're
shy)
다시
말해,
이제는
모른
체할
때가
아닌
보여줄
때
그래도
쑥스러울듯해
In
other
words,
it's
time
to
stop
pretending,
it's
time
to
show
me,
even
if
you're
embarrassed
자꾸만
설레
널
바라볼
때
My
heart
races
when
I
look
at
you
웃는
네
모습에도
숨이
차
헤벌레
Your
smile
takes
my
breath
away
자꾸만
설레
네
옆에
설
때
My
heart
skips
a
beat
when
I
stand
next
to
you
손끝이
스치면
흠칫
난
놀래
When
our
hands
brush,
I'm
startled
자꾸만
설레
혼자
쩔쩔매
My
heart
races,
I'm
struggling
to
keep
it
in
진짜
내가
고백이라도
하면
어쩔래
What
if
I
confess
my
feelings?
자꾸만
설레
기다려볼래
My
heart
races,
I'll
wait
and
see
근데
넌
언제쯤
다가올래?
But
when
will
you
come
to
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.