Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
바람
참
차다
두꺼운
옷도
뚫고
Der
Wind
ist
so
kalt,
er
dringt
durch
die
dicke
Kleidung
내
마음
깊은
곳
까지
파고
드네
und
dringt
tief
in
mein
Herz.
속이
참
쓰리다
변변찮은
모습에
Es
tut
so
weh,
in
diesem
erbärmlichen
Zustand,
무엇
하나
한
게
없구나
habe
ich
nichts
erreicht.
담장
너머
들리는
웃음
소리와
Das
Lachen,
das
ich
über
die
Mauer
höre,
달
그림자
밟고
거니는
저
사람들
속에
und
die
Menschen,
die
im
Schatten
des
Mondes
wandeln,
갈
곳
없이
움츠려있는
길고양이
처럼
wie
eine
Straßenkatze,
die
sich
duckt,
ohne
irgendwohin
gehen
zu
können.
무슨
일이
생길지
알
순
없지만
Ich
weiß
nicht,
was
passieren
wird,
달빛
따라
걷다
보면
aber
wenn
ich
dem
Mondlicht
folge,
한번은
나도
꿈을
꾸진
않을까
werde
ich
vielleicht
einmal
träumen
können?
초라한
모습이라
해도
Auch
wenn
ich
armselig
aussehe,
저
달이
날
빛나게
하니까
lässt
der
Mond
mich
strahlen.
지나
온
길을
또
다시
걸어가도
Auch
wenn
ich
den
Weg
zurückgehe,
den
ich
gekommen
bin,
어디로
가고
있는지
알
수
없네
weiß
ich
nicht,
wohin
ich
gehe.
발이
참
아프다
끝도
없는
길엔
Meine
Füße
schmerzen
so
sehr,
auf
diesem
endlosen
Weg
누구
하나
곁에
없구나
ist
niemand
an
meiner
Seite.
거리
마다
퍼지는
차가운
공기와
Die
kalte
Luft,
die
sich
in
jeder
Straße
ausbreitet,
화려한
불빛을
거니는
많은
사람들
속에
und
die
vielen
Menschen,
die
in
den
hellen
Lichtern
wandeln,
나와
함께
멈춰
서있는
길고양이
처럼
wie
eine
Straßenkatze,
die
mit
mir
stehen
bleibt,
어디로
가야
할지
알
순
없지만
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll.
달빛
따라
걷다
보면
aber
wenn
ich
dem
Mondlicht
folge,
한번은
나도
꿈을
꾸진
않을까
werde
ich
vielleicht
einmal
träumen
können?
초라한
모습이라
해도
Auch
wenn
ich
armselig
aussehe,
저
달이
날
빛나게
하니까
lässt
der
Mond
mich
strahlen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
길고양이
дата релиза
04-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.