Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
너무
어두워
여긴
나
불
좀
비춰
줘
Es
ist
zu
dunkel
hier,
bitte
leuchte
mir.
칠흑
같은
고요함에
난
계속
숨죽여
In
pechschwarzer
Stille
halte
ich
weiter
den
Atem
an.
흐릿하게나마
보이던
것들도
이젠
더
이상
Selbst
die
Dinge,
die
schwach
sichtbar
waren,
sind
es
nun
nicht
mehr,
잔상조차
남지
않은
채
ohne
dass
auch
nur
ein
Nachbild
bleibt.
내게
등
돌려
Du
kehrst
mir
den
Rücken.
괜찮을
거야
나아지겠지
스스로에게
질문을
던져도
Auch
wenn
ich
mich
frage:
"Es
wird
gut,
es
wird
besser
werden",
돌아오는
건
침묵을
동반한
나약한
내
모습뿐인걸
kehrt
nur
mein
schwaches
Ich
zurück,
begleitet
von
Schweigen.
Uh
얼마
남지
않은
시간이
자꾸
날
몰아붙여도
Uh,
auch
wenn
die
wenige
verbleibende
Zeit
mich
immerzu
bedrängt,
지금
내가
할
수
있는
건
was
ich
jetzt
tun
kann,
ist,
너를
기다리는
거
auf
dich
zu
warten.
행복
같은
건
바라지도
않아
그냥
있어주길
Glück
erwarte
ich
nicht
einmal,
ich
wünsche
mir
nur,
dass
du
da
bist.
그냥
그것만으로도
걷히지
머리
위
먹구름이
Allein
das
genügt,
und
die
dunklen
Wolken
über
meinem
Kopf
verziehen
sich.
다시
일어서지도
못
할
만큼
Selbst
wenn
ich
so
verletzt
und
gestürzt
bin,
dass
ich
nicht
wieder
aufstehen
kann,
내가
나아갈
이유고
난
그거
하나면
충분했었지
der
Grund
für
mich
weiterzumachen,
und
das
allein
war
mir
genug.
꽤
괜찮은
사람이
된
것
같았어
Ich
dachte,
ich
wäre
ein
ziemlich
guter
Mensch
geworden,
너와
있을
때면
wenn
ich
bei
dir
war.
내
더러운
면
조차도
하얗게
돼서
Selbst
meine
schmutzigen
Seiten
wurden
weiß,
너와
있을
때면
wenn
ich
bei
dir
war.
근데
그런
니가
없으니까
Aber
jetzt,
wo
du
nicht
da
bist,
내가
살아갈
이유조차
의심이
가
zweifle
ich
sogar
am
Grund
meines
Lebens.
널
빼고
나면
내겐
Denn
wenn
ich
dich
wegnehme,
아무것도
남는
게
없으니까
bleibt
mir
gar
nichts
mehr.
영원한
시간
속에
우린
마치
멈춘
것만
같아
In
ewiger
Zeit
scheinen
wir
wie
angehalten.
내
번진
눈물
위로
Über
meine
verschwommenen
Tränen
이제
그대
손길
닿지
않아
erreicht
mich
deine
Berührung
nicht
mehr.
차갑게
얼어붙은
내
심장에
비를
내려
다시
Lass
Regen
auf
mein
eiskaltes
Herz
fallen,
damit
ich
wieder
숨
쉴
수
있게
악몽
속에서
날
깨워줘
atmen
kann,
weck
mich
aus
diesem
Albtraum.
내
모든
상처가
다
아무거나
애초에
없었던
것이거나
Mögen
all
meine
Wunden
heilen
oder
von
Anfang
an
nicht
existiert
haben,
검은
기억이
빛을
만나
너무
눈이
부셔
지워지거나
oder
mögen
die
dunklen
Erinnerungen
vom
Licht
getroffen
und
so
geblendet
werden,
dass
sie
verschwinden.
포근하게
날
감싸
안아
주던
너의
품이
천국
같아
Deine
Umarmung,
die
mich
sanft
einhüllte,
war
wie
der
Himmel.
지금
너를
찾을
수
조차
없는
여기는
지옥
같아
Dieser
Ort
hier,
an
dem
ich
dich
nicht
einmal
finden
kann,
ist
wie
die
Hölle.
묻어두고
살아가기엔
너무
크게
자리
잡은
나라
Du
hast
einen
zu
großen
Platz
in
mir
eingenommen,
um
dich
einfach
zu
begraben
und
weiterzuleben.
내
모든
걸
다
빼앗기고서라도
되돌리고
싶은
거야
Selbst
wenn
mir
alles
genommen
würde,
möchte
ich
es
zurückhaben.
세상
가장
날카로운
가시가
Auch
wenn
der
Weg
zu
dir
mit
den
schärfsten
Dornen
der
Welt
돋아난
길이
너에게
뻗는데도
그
끝에
웃고
있을
우릴
gespickt
ist,
werde
ich
ihn
barfuß
beschreiten,
상상하며
맨발로
디딜
거야
mir
uns
vorstellend,
wie
wir
am
Ende
lächeln.
영원한
시간
속에
우린
마치
멈춘
것만
같아
In
ewiger
Zeit
scheinen
wir
wie
angehalten.
내
번진
눈물
위로
Über
meine
verschwommenen
Tränen
이제
그대
손길
닿지
않아
erreicht
mich
deine
Berührung
nicht
mehr.
차갑게
얼어붙은
내
심장에
비를
내려
다시
Lass
Regen
auf
mein
eiskaltes
Herz
fallen,
damit
ich
wieder
숨
쉴
수
있게
악몽
속에서
날
깨워줘
atmen
kann,
weck
mich
aus
diesem
Albtraum.
지워지지
않아
Es
lässt
sich
nicht
auslöschen.
가슴에
박혀버린
상처
잊혀지지
않아
Die
Wunde,
die
sich
in
mein
Herz
gebohrt
hat,
lässt
sich
nicht
vergessen.
어둠
너머
다가오던
그대
Du,
die
du
jenseits
der
Dunkelheit
auf
mich
zukamst.
마지막
기억
속에
우린
마치
다른
사람
같아
In
unserer
letzten
Erinnerung
scheinen
wir
wie
andere
Menschen.
내
닫힌
마음
위로
Über
mein
verschlossenes
Herz
이제
그대
손길
닿지
않아
erreicht
mich
deine
Berührung
nicht
mehr.
차갑게
얼어붙은
내
심장에
비를
내려
다시
Lass
Regen
auf
mein
eiskaltes
Herz
fallen,
damit
ich
wieder
숨
쉴
수
있게
악몽
속에서
날
atmen
kann,
aus
dem
Albtraum
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denis Seo, 도나, 용준형, 이환욱
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.