Текст и перевод песни 이문세 - A welcome rain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A welcome rain
Благодатный дождь
마음을
누르는
고요함에
В
тишине,
что
давит
на
душу,
메말라
사라진
따스함이
Иссушившееся
тепло,
기적처럼
나에게로
돌아와
Чудом
вернулось
ко
мне,
하얗게
오르는
너의
꿈은
Твоя
мечта,
что
взлетает
белоснежной
птицей,
앙상한
웃음을
달래는
듯
Словно
утешает
мою
горькую
улыбку,
상냥하게
내
맘을
흔들고
있어
Нежно
волнует
мое
сердце.
흔적없는
거리의
이방인처럼
Как
чужак
на
безликой
улице,
이리저리
헤매던
하루
하루
Я
бродил
без
цели
изо
дня
в
день,
고단했던
마음들과
С
измученной
душой
간절한
기다림
끝에
И
в
конце
томительного
ожидания,
고운
비가
소리
없이
Нежный
дождь
беззвучно,
눈물
글썽이며
나를
적시운다
Со
слезами
на
глазах,
омывает
меня.
계절
끝에
멈춰있는
Наши
с
тобой
мгновения,
너와
나의
시간들이
Замершие
на
краю
времен
года,
찬란하게
빛나는
한
줄기
빛처럼
Как
сияющий
луч
света,
마음에
드리운다
Ложатся
на
мое
сердце.
흔적없는
거리의
이방인처럼
Как
чужак
на
безликой
улице,
이리저리
헤매던
하루
하루
Я
бродил
без
цели
изо
дня
в
день,
고단했던
마음들과
С
измученной
душой
간절한
기다림
끝에
И
в
конце
томительного
ожидания,
고운
비가
소리
없이
Нежный
дождь
беззвучно,
눈물
글썽이며
나를
적시운다
Со
слезами
на
глазах,
омывает
меня.
계절
끝에
멈춰있는
Наши
с
тобой
мгновения,
너와
나의
시간들이
Замершие
на
краю
времен
года,
찬란하게
빛나는
한
줄기
빛처럼
Как
сияющий
луч
света,
마음에
드리운다
Ложатся
на
мое
сердце.
계절
끝에
멈춰
있는
Наши
с
тобой
мгновения,
너와
나의
시간들이
Замершие
на
краю
времен
года,
찬란하게
빛나는
한
줄기
빛처럼
Um
Как
сияющий
луч
света,
хмм,
마음에
드리운다
Ложатся
на
мое
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kim Jong Cheon, Lovelyee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.