이문세 - After the sorrow passes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 이문세 - After the sorrow passes




After the sorrow passes
После того, как пройдет печаль
어디쯤 와있는 걸까
Где же я сейчас нахожусь?
가던 뒤돌아본다
Оглядываюсь на пройденный путь.
멀리 두고 기억들이
Далеко позади оставленные воспоминания
나의 가슴에 말을 걸어온다
Обращаются к моему сердцу.
그토록 아파 하고도
Так сильно страдал, и все же
마음이 서성이는
Мое сердце не находит покоя,
슬픔도 지나고 나면 봄볕
Ведь даже печаль, пройдя,
꽃망울 같은 추억이 되기에
Становится весенним солнцем, воспоминанием, подобным цветущему бутону.
서글퍼도 그대가 있어
Даже если было грустно, благодаря тебе
눈부신 시간을 살았지
Я прожил ослепительные времена.
오래전 내그리움에게
Своей давней тоске
가만히 안부를 묻는다
Тихонько справляюсь о ее делах.
서러워도 그대가 있어
Даже если было больно, благодаря тебе
눈부신 시간을 살았지
Я прожил ослепительные времена.
오래전 그리움에게
Своей давней тоске по тебе
가만히 안부를 묻는다
Тихонько справляюсь о ее делах.
다시 내게 불어온 바람
Ветер, снова подувший на меня,
잘지낸다는 대답이려나
Может быть, это ее ответ, что у нее все хорошо?
흐느끼는 어깨위에
На моем плачущем плече
한참을 머물다 간다
Он задержался надолго.
또다시 곁에 와줄까
Вернется ли ко мне снова
봄처럼 찬란한 시절
То время, блистательное, как весна?
가난한 마음속에도
Даже в моем бедном сердце
가득히 머물러주기를
Пусть оно останется сполна.
어디쯤 와있는걸까
Где же я сейчас нахожусь?
가던 뒤돌아본다
Оглядываюсь на пройденный путь.
저멀리 두고 기억들이
Далеко позади оставленные воспоминания
나의 가슴에 아를거린다
Трепещут в моей груди.
그대를 만나 따뜻했노라고
О том, как было тепло, когда я встретил тебя,
그대가 있어 좋았노라고
О том, как было хорошо, что ты была рядом.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.