Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
로뎀나무 아래서
Under the Linden Tree
이
넓은
세상을
쉬어갈
수는
없나
Can
I
get
a
break
from
this
big
world
내
마음
저
하늘
회색빛
구름같이
My
mind's
like
the
grey
clouds
of
the
sky
above
너무도
넓은
그곳은
끝이
없어서
That
expansive
place
has
no
end
아무도
내
지친
몸
보질
못하지
Nobody
sees
my
weary
body
얼마나
더
가야
푸른
초원이
있나
How
much
farther
must
I
go
to
find
a
green
pasture
그리운
그대의
작은
집을
찾아서
To
find
your
little
house
which
I
yearn
for
잊었던
너의
노래
귓가에
들리면
If
I
hear
your
forgotten
song
at
my
ear
참았던
내
눈물도
흐를
것
같아
The
tears
I've
been
holding
back
might
overflow
저
멀리
교회
종소리
들려오면
When
the
distant
church
bell
tolls
새벽은
구름
사이로
빛을
주네
Daybreak
filters
light
through
the
clouds
내
마음
총을
내
던진
병사처럼
My
heart
is
like
a
soldier
who
has
thrown
down
his
gun
언제나
편히
쉴
수
있는지
When
will
I
be
able
to
rest
at
ease
눈물이
흐르면
그저
훔쳐
버렸던
When
tears
run,
I
just
wipe
them
away
어릴
적
내
모습
이젠
웃음나지만
I
think
of
my
childhood
and
it
makes
me
smile
저녁
노을
지는
바닷가
혼자
걸어도
Even
if
I
walk
alone
on
the
beach
at
dusk
언제나
가슴에
널
품고
있었지
In
my
heart
I
have
always
cherished
you
세상이
변해가는
게
느껴지고
I
sense
the
world
is
changing
아이는
이미
어른이
되어
있네
Children
have
already
become
adults
내
마음
총을
내던진
병사
처럼
My
heart
is
like
a
soldier
who
has
thrown
down
his
gun
언제나
편히
쉴
수
있는지
When
will
I
be
able
to
rest
at
ease
눈물이
흐르면
그저
훔쳐
버렸던
When
tears
run,
I
just
wipe
them
away
어릴
적
내
모습
이젠
웃음
나지만
I
think
of
my
childhood
and
it
makes
me
smile
저녁
노을
지는
바닷가
혼자
걸어도
Even
if
I
walk
alone
on
the
beach
at
dusk
언제나
가슴에
널
품고
있었지
In
my
heart
I
have
always
cherished
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.