Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
슬픈 사랑의 노래 (Duet With 이소라)
Lied der traurigen Liebe (Duett mit Lee So-ra)
너를
스쳐갈
수
있었다면
Wenn
ich
an
dir
hätte
vorbeigehen
können,
지금
더
행복할
수
있을까
könnte
ich
jetzt
glücklicher
sein?
너를
모르고
살던
세상이
Die
Welt,
in
der
ich
lebte,
ohne
dich
zu
kennen,
마음은
더
편했을텐데
mein
Herz
wäre
ruhiger
gewesen.
인연이
아닌
사람이어서
Weil
wir
nicht
füreinander
bestimmt
waren,
사랑할
수
없다
생각했지
dachte
ich,
ich
könnte
dich
nicht
lieben.
우린
둘이
같이
서
있어도
Auch
wenn
wir
beide
zusammenstehen,
아무런
의미도
없는걸
hat
es
keinerlei
Bedeutung.
새하얀
저
거리에서
Auf
jener
schneeweißen
Straße,
쌓이던
첫눈같은
사랑
Liebe
wie
der
erste
Schnee,
der
sich
anhäufte.
너를
안고
숨을
쉬면
Wenn
ich
dich
halte
und
atme,
세상에
너밖에
없는데
gibt
es
auf
der
Welt
nur
dich
für
mich.
너는
내
곁에
있어야만
해
Du
musst
an
meiner
Seite
sein,
세상이
조금
더
아플지라도
auch
wenn
die
Welt
dadurch
ein
wenig
mehr
schmerzt.
너를
볼
수
있는
밤이
오면
Wenn
die
Nacht
kommt,
in
der
ich
dich
sehen
kann,
슬픔은
다신
없을거야
wird
es
keine
Traurigkeit
mehr
geben.
인연이
아닌
사람이어서
Weil
wir
nicht
füreinander
bestimmt
waren,
사랑할
수
없다
생각했지
dachte
ich,
ich
könnte
dich
nicht
lieben.
우린
둘이
같이
서
있어도
Auch
wenn
wir
beide
zusammenstehen,
아무런
의미도
없는걸
hat
es
keinerlei
Bedeutung.
새하얀
저
거리에서
Auf
jener
schneeweißen
Straße,
쌓이던
첫눈같은
사랑
Liebe
wie
der
erste
Schnee,
der
sich
anhäufte.
너를
안고
숨을
쉬면
Wenn
ich
dich
halte
und
atme,
세상에
너밖에
없는데
gibt
es
auf
der
Welt
nur
dich
für
mich.
우린
서로
사랑하고
있어
Wir
lieben
einander,
세상이
조금
더
아플지라도
auch
wenn
die
Welt
dadurch
ein
wenig
mehr
schmerzt.
너를
볼
수
있는
밤이
오면
Wenn
die
Nacht
kommt,
in
der
ich
dich
sehen
kann,
슬픔은
다신
없을
거야
wird
es
keine
Traurigkeit
mehr
geben.
슬픔은
다신
Keine
Traurigkeit
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.