이문세 - 슬픔도 지나고 나면 After the sorrow passes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 이문세 - 슬픔도 지나고 나면 After the sorrow passes




슬픔도 지나고 나면 After the sorrow passes
After the sorrow passes
어디쯤 와있는걸까
Where have I come to?
가던 뒤돌아본다
I look back on the road I've been traveling
멀리 두고 기억들이
The memories left far behind
나의 가슴에 말을 걸어온다
Come to talk to me in my heart
그토록 아파하고도
So painful, and
마음이 서성이는
My heart wanders
슬픔도 지나고 나면 봄볕
After the sorrow passes, a spring breeze
꽃망울 같은 추억이 되기에
A memory like a flower
서글퍼도 그대가 있어
Even though I'm sad, I'm with you
눈부신 시간을 살았지
We've had a brilliant time
오래전 그리움에게
To my longing from long ago
가만히 안부를 묻는다
I quietly ask how you are
서러워도 그대가 있어
Even if I'm sad, I'm with you
눈부신 시간을 살았지
We've had a brilliant time
오래전 그리움에게
To my longing from long ago
가만히 안부를 묻는다
I quietly ask how you are
다시 내게 불어온 바람
The wind that blows back to me
지낸다는 대답이려나
May it be the answer that you are well
흐느끼는 어깨 위에
On my sobbing shoulder
한참을 머물다 간다
For a long time, it stays and then leaves
또다시 곁에 와줄까
Will you come to my side again?
봄처럼 찬란한 시절
That time, brilliant like spring
가난한 마음속에도
Even in my poor heart
가득히 머물러주기를
May you stay fully
어디쯤 와있는걸까
Where have I come to?
가던 뒤돌아본다
I look back on the road I've been traveling
멀리 두고 기억들이
The memories left far behind
나의 가슴에 아를거린다
They ache in my chest
그대를 만나 따뜻했노라고
That I was warm when I met you
그대가 있어 좋았노라고
That it was truly good to be with you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.