Текст и перевод песни 이문세 - 슬픔도 지나고 나면 After the sorrow passes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
슬픔도 지나고 나면 After the sorrow passes
After the sorrow passes
어디쯤
와있는걸까
Where
have
I
come
to?
가던
길
뒤돌아본다
I
look
back
on
the
road
I've
been
traveling
저
멀리
두고
온
기억들이
The
memories
left
far
behind
나의
가슴에
말을
걸어온다
Come
to
talk
to
me
in
my
heart
그토록
아파하고도
So
painful,
and
마음이
서성이는
건
My
heart
wanders
슬픔도
지나고
나면
봄볕
After
the
sorrow
passes,
a
spring
breeze
꽃망울
같은
추억이
되기에
A
memory
like
a
flower
서글퍼도
그대가
있어
Even
though
I'm
sad,
I'm
with
you
눈부신
시간을
살았지
We've
had
a
brilliant
time
오래전
내
그리움에게
To
my
longing
from
long
ago
가만히
안부를
묻는다
I
quietly
ask
how
you
are
서러워도
그대가
있어
Even
if
I'm
sad,
I'm
with
you
눈부신
시간을
살았지
We've
had
a
brilliant
time
오래전
내
그리움에게
To
my
longing
from
long
ago
가만히
안부를
묻는다
I
quietly
ask
how
you
are
다시
내게
불어온
바람
The
wind
that
blows
back
to
me
잘
지낸다는
대답이려나
May
it
be
the
answer
that
you
are
well
흐느끼는
내
어깨
위에
On
my
sobbing
shoulder
한참을
머물다
간다
For
a
long
time,
it
stays
and
then
leaves
또다시
내
곁에
와줄까
Will
you
come
to
my
side
again?
봄처럼
찬란한
그
시절
That
time,
brilliant
like
spring
가난한
내
마음속에도
Even
in
my
poor
heart
가득히
머물러주기를
May
you
stay
fully
어디쯤
와있는걸까
Where
have
I
come
to?
가던
길
뒤돌아본다
I
look
back
on
the
road
I've
been
traveling
저
멀리
두고
온
기억들이
The
memories
left
far
behind
나의
가슴에
아를거린다
They
ache
in
my
chest
그대를
만나
따뜻했노라고
That
I
was
warm
when
I
met
you
그대가
있어
참
좋았노라고
That
it
was
truly
good
to
be
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.