Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dream,
I
dream
Dream,
I
dream
신기루처럼
사라지는
꿈
A
dream
that
disappears
like
a
mirage
Pray,
I
pray
Pray,
I
pray
그
누구도
듣지
않는
혼잣말
A
soliloquy
that
no
one
hears
끝없는
어둠이
내려와
Endless
darkness
descends,
베일에
쌓인
진실을
덮고
Covering
the
veiled
truth
희미하게
보이는
그림자를
쫓아
Chasing
the
faintly
visible
shadow
난
다시
제자리
I'm
back
where
I
started
악몽
같은
밤
그
끝에서
At
the
end
of
this
nightmarish
night
헤매임에
지쳐
길을
잃지
않게
So
I
don't
get
lost,
weary
from
wandering
눈
감으면
날
찾아오는
빛
The
light
that
visits
me
when
I
close
my
eyes
난
마치
홀린
것처럼
또
너를
찾아
Like
I'm
possessed,
I
search
for
you
again
멀어진
너를
찾아
I
search
for
you,
so
far
away
쓸쓸한
새벽이
찾아와
A
lonely
dawn
arrives
지친
어깨를
움츠리게
해
Making
my
tired
shoulders
hunch
간절한
마음으로
불러
보아도
Even
if
I
call
out
with
a
desperate
heart
덧없는
메아리
It's
just
a
fleeting
echo
악몽
같은
밤
그
끝에서
At
the
end
of
this
nightmarish
night
외로움에
지난
나를
잃지
않게
So
I
don't
lose
myself,
exhausted
by
loneliness
끝도
없이
불어오는
바람
같은
빛
A
light
like
an
endless
blowing
wind
난
마치
홀린
것처럼
또
너를
찾아
Like
I'm
possessed,
I
search
for
you
again
사라진
너를
찾아
I
search
for
you,
vanished
Dream,
I
dream
Dream,
I
dream
또
위태롭게
달려가는
꿈
A
dream
that
runs
precariously
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Ronald Holden, Irmgard Klarmann, Vanessa Joy Amorosi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.