Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ICE (feat. neponay)
EIS (feat. neponay)
지금
너는
무슨
표정을
지을까
Welchen
Gesichtsausdruck
magst
du
jetzt
wohl
haben?
아직
네가
떠난
밤까지도
기억나
Ich
erinnere
mich
noch
an
die
Nacht,
als
du
gingst.
홍대에
가면
내가
너를
찾을까
Ob
ich
dich
wohl
in
Hongdae
suchen
werde?
눈이
마주치고
난
뒤
사라질
걸
알아
Ich
weiß,
dass
du
verschwinden
wirst,
nachdem
sich
unsere
Blicke
treffen.
이젠
의미가
없어진
노래가
Dieses
Lied,
das
jetzt
bedeutungslos
geworden
ist,
우리
만났던
클럽에서까지
나와
läuft
sogar
in
dem
Club,
in
dem
wir
uns
trafen.
너는
내가
불편해서
피했을까
Hast
du
mich
gemieden,
weil
ich
dir
unangenehm
war?
너가
좋아하던
노래까지
싫은
걸까
Hasst
du
jetzt
sogar
das
Lied,
das
du
mochtest?
차라리
그
노래
가사가
Wenn
der
Text
dieses
Liedes
doch
nur
너가
돌아와
달라는
부탁이었다면
eine
Bitte
wäre,
dass
du
zurückkommst.
아니
그건
안될
것
같아
Nein,
das
wird
wohl
nicht
gehen.
그
노래가
널
사라지게
했다면
Wenn
dieses
Lied
dich
hat
verschwinden
lassen,
그럼
두
번
다시
너를
못
봐
dann
kann
ich
dich
nie
wieder
sehen.
아니
너가
다시
나를
못
봐
Nein,
du
kannst
mich
nicht
wiedersehen.
그래
지금
너
날
지나쳐
가
Ja,
jetzt
gehst
du
an
mir
vorbei.
내가
나를
바꾸고
다시
만나
Ich
werde
mich
ändern
und
dich
dann
wieder
treffen.
어제
아니
오늘
새벽까지도
Gestern,
nein,
bis
heute
Morgen,
너와
비슷한
생각에
잠을
못
자
konnte
ich
wegen
ähnlicher
Gedanken
wie
du
nicht
schlafen.
널
기다리고
있다
Ich
warte
auf
dich.
그런
생각에
밤새
Mit
solchen
Gedanken
die
ganze
Nacht,
너가
들어줄
까봐
in
der
Hoffnung,
dass
du
es
hörst,
이런
노래를
쓰고
있다
schreibe
ich
dieses
Lied.
그냥
나를
바라봐
주면
안
돼?
Kannst
du
mich
nicht
einfach
ansehen?
아니
날
바라보기만이라도
해
Nein,
sieh
mich
wenigstens
nur
an.
내가
보는
너의
시선
끝에
Am
Ende
deines
Blickes,
den
ich
sehe,
내가
없는
게
bin
ich
nicht
da.
이제
당연해질
것만
같아
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
es
selbstverständlich
wird.
이젠
헷갈려
너가
보인
것
같아
Jetzt
bin
ich
verwirrt,
ich
glaube,
ich
habe
dich
gesehen.
내가
사준
옷을
넌
아직
입을까
Ob
du
wohl
noch
die
Kleidung
trägst,
die
ich
dir
gekauft
habe?
지금
보니
나
후회하는
것
같아
Jetzt
sehe
ich,
dass
ich
es
bereue.
여태
이러는데
어떻게
널
잊을까
Wie
soll
ich
dich
vergessen,
wenn
es
immer
noch
so
ist?
이
노래
주제가
너란
걸
안다면
Wenn
du
wüsstest,
dass
dieses
Lied
von
dir
handelt,
연락할
마음이
생길까
너는
hättest
du
dann
Lust,
dich
zu
melden?
만약
그
정도의
거리에
남아있다면
Wenn
du
noch
in
dieser
Entfernung
wärst,
이
노래에
녹을까
너의
얼음
würde
dein
Eis
in
diesem
Lied
schmelzen?
내가
더
노력해야
할까
Sollte
ich
mich
mehr
anstrengen?
너가
좋아하던
가수처럼
빛나게
So
strahlen
wie
der
Sänger,
den
du
mochtest,
끝이
안
보이는
어느
날
밤에
in
einer
endlosen
Nacht,
날
비춰준
너를
닮을
수
있게
damit
ich
dir
ähneln
kann,
die
du
mich
erleuchtet
hast?
그냥
나를
바라봐
주면
안
돼?
Kannst
du
mich
nicht
einfach
ansehen?
아니
날
바라보기만이라도
해
Nein,
sieh
mich
wenigstens
nur
an.
내가
보는
너의
시선
끝에
Am
Ende
deines
Blickes,
den
ich
sehe,
내가
없는
게
bin
ich
nicht
da.
이제
당연해질
것만
같아
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
es
selbstverständlich
wird.
억지로
담은
너는
아쉬워서
Weil
ich
dich
nur
widerwillig
in
mir
trage,
bin
ich
wehmütig,
표현도
못하잖아
이걸
내가
봐도
ich
kann
es
nicht
ausdrücken,
selbst
wenn
ich
es
sehe.
다른
남자한테
안기는
널
봐야만
Ich
musste
sehen,
wie
du
dich
an
einen
anderen
Mann
schmiegst,
그게
싫다는
가사를
썼던
나잖아
und
schrieb
dann
einen
Text
darüber,
dass
ich
das
nicht
mag.
무서웠단
말이야
Ich
hatte
Angst.
그땐
남은
사진만
봐도
Damals,
wenn
ich
nur
die
übrig
gebliebenen
Fotos
sah,
힘들었고
너가
보였어
어디를
가도
war
es
schwer
und
ich
sah
dich
überall.
이젠
그런
내
노래에
담겨있는
널
봐도
Jetzt,
selbst
wenn
ich
dich
in
meinem
Lied
sehe,
무뎌진
듯해
여기
난
돌이고
넌
파도
scheine
ich
abgestumpft
zu
sein,
ich
bin
der
Stein
und
du
die
Welle.
그냥
나를
바라봐
주면
안
돼?
Kannst
du
mich
nicht
einfach
ansehen?
아니
날
바라보기만이라도
해
Nein,
sieh
mich
wenigstens
nur
an.
내가
보는
너의
시선
끝에
Am
Ende
deines
Blickes,
den
ich
sehe,
내가
없는
게
bin
ich
nicht
da.
이제
당연해질
것만
같아
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
es
selbstverständlich
wird.
그냥
나를
바라봐
주면
안
돼?
Kannst
du
mich
nicht
einfach
ansehen?
아니
날
바라보기만이라도
해
Nein,
sieh
mich
wenigstens
nur
an.
내가
보는
너의
시선
끝에
Am
Ende
deines
Blickes,
den
ich
sehe,
내가
없는
게
bin
ich
nicht
da.
이제
당연해질
것만
같아
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
es
selbstverständlich
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrei Khalilov, Unknown Unknown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.