Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stardom's CEO - Intro
Генеральный директор Stardom - Вступление
01.Stardom's
CEO
01.
Генеральный
директор
Stardom
I'm
back.
mike
check
with
독백
with
dope
shit
Я
вернулся.
Проверка
микрофона
с
монологом
с
крутой
фигней
난
C
to
H
to
the
O.P.D요.
스타덤의
C
to
the
E
O
Я
C,
H,
к
O.P.D,
детка.
C
к
E
O
Stardom
C에다
H에다
O.P.D
요
말잔치
말많지
C,
H,
O.P.D,
детка,
болтовня,
много
болтовни
싸구려
미디어는
싸구려
비디오
보다는
좋은
수단
.
Дешевые
медиа
- лучший
инструмент,
чем
дешевое
видео.
드디어
컴백
part2
u
ready
for
this?
스타덤
사단은
랩
구단.
Наконец-то
возвращение,
часть
2,
ты
готова
к
этому?
Банда
Stardom
- это
банда
рэпа.
일반
작곡가들
보단
fan이야
더
많지
앨범
언제나와
구단
매니아들
묻지.
У
нас
фанатов
больше,
чем
у
обычных
композиторов,
фанаты
всегда
спрашивают,
когда
выйдет
альбом.
거리에서
가게에서
싸인을
묻지
그들은
날
잘
알지
나를
보면
웃지
На
улице,
в
магазине
просят
автограф,
они
меня
хорошо
знают,
улыбаются,
когда
видят
меня
또
내겐
나를
믿는
친구와
자랑스런
식구와
사랑스런
여자친구와
또
좌우명이
있지.
Кроме
того,
у
меня
есть
друзья,
которые
верят
в
меня,
семья,
которой
я
горжусь,
любимая
девушка
и
девиз.
뜻이
있는
곳에
길이
있다
know
i'm
saying?
Где
есть
желание,
там
есть
способ,
понимаешь,
о
чем
я?
내가
보는
그
그림
속에
나를
대입.
그리고
자립
하기위한
대립.
you
get
it?
Я
помещаю
себя
в
ту
картину,
которую
вижу.
И
конфронтация
для
того,
чтобы
встать
на
ноги.
Понимаешь?
I
know
i
think
i
gotta
come
back
now.
u
know
my
flow
ill
show
you
right
now
Я
знаю,
я
думаю,
что
должен
вернуться
сейчас.
Ты
знаешь
мой
стиль,
я
покажу
тебе
его
прямо
сейчас
한다면
한다
닥치는
대로
너
닥치지
않으면
다쳐.
이게
어디서
센척?
Если
я
что-то
делаю,
то
делаю
это,
так
что
заткнись,
а
не
то
пострадаешь.
Это
что,
показуха?
아는척
나만의
장르
개척
랩
역사에
길이
남을
나의
상처가
같은
흔적
Как
будто
я
знаю,
что
создаю
свой
собственный
жанр,
моя
рана,
которая
навсегда
останется
в
истории
рэпа,
- это
тот
же
шрам.
이세상과
인간
이제
비판하기엔
너무
개판
복잡한
부루마불
Этот
мир
и
люди,
теперь
слишком
поздно
критиковать,
это
запутанная
монополия.
생을
건
게임
돈을
번
게임
열셋
열넷
순진한
꼬마를
속인건
게임
시작했니
그게임.
Игра
на
выживание,
игра
на
деньги,
обманутый
тринадцати-четырнадцатилетний
невинный
ребенок,
игра
началась,
эта
игра.
너너
what's
your
name?
이세상과
인간들은
매일
만우절
삼백육십오일
만우절
Ты,
ты,
как
тебя
зовут?
Этот
мир
и
люди
каждый
день
отмечают
День
дурака,
триста
шестьдесят
пять
дней
в
году
- День
дурака
매일
한
구절씩
만들어
가던
쇼킹한
스토리
잠시
혼자
외톨이된
그
시절
그저
남아
Шокирующая
история,
создаваемая
каждый
день
по
строчке,
то
время,
когда
я
был
один,
одинок,
просто
осталось
돌아가는
듯
보내온
시간
지금
내게
부족한
건
오직
그
시간
Время,
которое,
кажется,
прошло,
единственное,
чего
мне
не
хватает
сейчас,
- это
время
그래
악마와
나
사이는
형제지간
천사완
남매지간
이해
안가겠지만.
Да,
между
мной
и
дьяволом
братские
отношения,
с
ангелом
- как
брат
с
сестрой,
ты
не
поймешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.