Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
아침 (Prelude)
Morgen (Prelude)
매일
아침
잠-
깨자마자
뭐부터
하니?
Jeden
Morgen,
was
machst
du,
sobald
du
aufwachst?
난-
이상하게도-
나의
감성
뇌가
가장
비상하게도-
Ich
- seltsamerweise
- mein
gefühlvolles
Gehirn
ist
am
lebhaftesten
-
돌아가는
때가
기상-
직후
비몽사몽하는
순간.
Die
Zeit,
in
der
es
am
meisten
läuft,
ist
der
Moment,
in
dem
ich
benommen
aufwache.
엄마는
밥먹어라.
아빠는
운동하라.
Mama
sagt,
iss
was.
Papa
sagt,
mach
Sport.
애기는
눈뜨면
전화부터
하라지만-.
Das
Baby
sagt,
ruf
an,
sobald
du
die
Augen
öffnest,
aber-.
그시간-
만큼은
혼자만의
시간-
Diese
Zeit
- ist
nur
meine
Zeit
-
양보도
예외도
없이
오늘도
아침이
밝았지
Keine
Kompromisse,
keine
Ausnahmen,
auch
heute
ist
der
Morgen
angebrochen
일상의
번뇌와
요령이
잔뜩
밴
Voll
von
alltäglichen
Sorgen
und
Tricks
나의
뇌에
자아가
돌아오기전에
Bevor
mein
Ich
in
mein
Gehirn
zurückkehrt,
오늘도
꿈에서
깨어날
무렵에-
문득
떠오른.
Wenn
ich
heute
aus
dem
Traum
erwache
- kommt
mir
plötzlich.
한토막의
리듬.
잠깐이면
깜빡하지
실험실로
달려가.
Ein
Stück
Rhythmus.
Wenn
ich
nur
kurz
warte,
vergesse
ich
es,
also
renne
ich
ins
Labor.
괴팍하게
보일테지
깨자마자
달려가
Ich
werde
verrückt
aussehen,
wenn
ich
sofort
nach
dem
Aufwachen
losrenne
비트
연주와
랩에
몰두하는
나는
Ich
bin
in
Beat-Performance
und
Rap
vertieft,
공부-하는
수험생
같지
Wie
ein
Student,
der
lernt.
매일
비우는-
소주한두병-으로
Mit
ein
bis
zwei
Flaschen
- Soju,
die
ich
jeden
Tag
leere
-
영감은
커녕-
얻는
것이라곤
고작
몸과
맘의
병-.
Von
Inspiration
ganz
zu
schweigen
- alles,
was
ich
bekomme,
ist
Krankheit
von
Körper
und
Geist-.
때론
힘든
길이지만
음악은
분명-한
나의
사명-
Manchmal
ist
es
ein
harter
Weg,
aber
Musik
ist
definitiv
- meine
Mission
-
재충-전의
시간도
헛되이
보낸
일없어.
Ich
habe
die
Zeit
zum
Aufladen
nie
verschwendet.
대충-하는
일은
안하느니만
못하기에,
Weil
etwas
halbherzig
zu
tun,
schlimmer
ist,
als
es
nicht
zu
tun,
무뇌충은
바보지만
잘난-
사람도
많아
Hirnlose
sind
Idioten,
aber
es
gibt
auch
viele
kluge
- Leute
컴퓨터란-
천재가
등장한
후에
Nachdem
der
Computer
- ein
Genie,
erschien
음악가의
재능은
중세
때완
다르네
Das
Talent
des
Musikers
ist
anders
als
im
Mittelalter
클래식은
몇백년간
숙성된
와인처럼.
Klassik
ist
wie
Wein,
der
mehrere
hundert
Jahre
gereift
ist.
다이아
몬드처럼
빛나리
영원토록.
Wie
ein
Diamant
wird
er
leuchten,
für
immer.
하지만
현대음악을
느끼기
위해서는
Aber
um
moderne
Musik
zu
fühlen
새로운
감에
익숙해져야만해.
Muss
man
sich
an
ein
neues
Gefühl
gewöhnen.
그토록-
훌륭한
클레식도
오페라도
So
- großartig
Klassik
und
Oper
auch
sind,
이처럼-
신선한
충격을
줄
순
없어.
알잖아?
So
einen
- frischen
Schock
können
sie
nicht
geben.
Weißt
du?
어떤게
신선한
충격인지도
봤잖아?
Du
hast
doch
gesehen,
was
ein
frischer
Schock
ist?
매일
아침
나는
노래를
하네
룰루랄라
Jeden
Morgen
singe
ich
ein
Lied,
Rululala
매일
아침
나는
랩을
되뇌네이네.
baby
Jeden
Morgen
wiederhole
ich
meinen
Rap,
Baby.
매일
아침
나는
비트를
쓰네,
쿵!
짝!
Jeden
Morgen
schreibe
ich
Beats,
Bumm!
Klatsch!
매일
아침
나는
일기를
쓰네
Jeden
Morgen
schreibe
ich
Tagebuch
어린
작곡가들은
거의
환자야
Junge
Komponisten
sind
fast
wie
Patienten
밤낮없이
작업,
녹음,
술과
담배-
Tag
und
Nacht
arbeiten,
aufnehmen,
Alkohol
und
Zigaretten
-
나이먹은
작곡가들은
교인
아니면
폐인.
Ältere
Komponisten
sind
entweder
Kirchenmitglieder
oder
Wracks.
다시말해
성인
아니면
죄인.
Mit
anderen
Worten,
entweder
Heilige
oder
Sünder.
컴퓨터
박사의
도움으로
현대의
음악가는
Mit
Hilfe
von
Computer-Doktoren
werden
moderne
Musiker
두
부류로
나눠지고
영혼으로
노래하는
예술가.
In
zwei
Gruppen
geteilt:
Künstler,
die
mit
der
Seele
singen.
그리고
기교로만
노래하는
기술자.
Und
Techniker,
die
nur
mit
Technik
singen.
메카트니
보단-
레논이
좋더라
난-
Ich
mag
- Lennon
lieber
als
McCartney
-
명은
짧았지만...
내
스타일
이지.
Obwohl
er
nur
kurz
lebte...
Er
ist
mein
Stil.
시간이
흐른
후에
영원히
남을
노래-
Ein
Lied,
das
nach
einiger
Zeit
für
immer
bleibt
-
영혼이
담긴
노랜
내가
추구하는
가치.
Ein
Lied
mit
Seele
ist
der
Wert,
den
ich
verfolge.
음반
산업은
마치
암
선고
받은
환자처럼
Die
Musikindustrie
ist
wie
ein
Patient
mit
einer
Krebsdiagnose
암담한
미랠
앞두고
한숨-
짖지만
Sie
seufzt
angesichts
einer
düsteren
Zukunft
-
수혈없인
벌써
죽은
목숨
중환자실에
가기전에
Ohne
Bluttransfusion
wäre
sie
schon
tot,
bevor
sie
auf
die
Intensivstation
kommt
이미
갔을
것을.
(암
그렇지)
Sie
wäre
schon
längst
dort
gewesen.
(Ja,
genau)
워나비들은
먹고
살길
찾아가고.
Die
Möchtegerns
suchen
sich
ihren
Lebensunterhalt.
나머지는
귀족모임에서
노래하고.
Der
Rest
singt
in
Adelsversammlungen.
Tv채널-
오락프로의
패널-
경쟁율
뚫기
위해
Um
die
Konkurrenz
- für
einen
Platz
in
einer
Unterhaltungssendung
im
Fernsehen
- zu
überwinden
허벌
나게
지랄-하고
Machen
sie
sich
total
verrückt
-
나는-
나의
랩만이
웹을
떠돌던
Ich
- würde
gerne
in
die
Zeit
zurückkehren,
als
mein
Rap
nur
im
Web
kursierte
-
그때
그시절로
돌아가면
그만이지마는-
Aber
-
한때-
잘나가던
음반사는
장기불황에
Die
einst
- erfolgreichen
Plattenfirmen
sind
in
einer
langen
Rezession
불안-해
외치지
제발
음반(좀)
사!
Ängstlich
- rufen
sie:
Bitte
kauft
(ein
paar)
Platten!
매장에서
구할
수
없던
곡들을-
Die
Tage,
an
denen
man
sich
bei
Napster
einloggte,
um
Songs
zu
finden
-
찾으려
넵스터를
로그인하던
날들은-
가고
Die
man
nicht
im
Laden
bekommen
konnte,
sind
vorbei
-
이젠
매장엔
공씨디
사러도
안가
Jetzt
geht
man
nicht
mal
mehr
in
den
Laden,
um
leere
CDs
zu
kaufen
Mp3야
player
하나만
사.
Kauf
dir
einen
MP3-Player.
음반
회사
직원들도
마찬가지야.
Den
Mitarbeitern
der
Plattenfirma
geht
es
genauso.
아직까지
cd
사는
사람,
손들어봐.
Wer
kauft
noch
CDs?
Hebt
die
Hand.
(Put
your
hands
up!)
(Hebt
eure
Hände!)
래퍼들은
래퍼들만의
동화속에-
Rapper
leben
in
ihrem
eigenen
Märchen
-
아이돌은
순정만화
케릭터라네.
Idole
sind
Figuren
aus
Liebescomics.
현실은
어디있나?
현실은
망해가는
음반
소매점과
Wo
ist
die
Realität?
Die
Realität
sind
die
sterbenden
Plattenläden
und
정치만큼
외면당한
대중음악.
Populäre
Musik,
die
so
ignoriert
wird
wie
Politik.
모두
입을
모아
말하는
주류의
음악.
Alle
reden
einstimmig
von
Mainstream-Musik.
알면서
내비두는
비리의
내막
Die
schmutzigen
Details
der
Korruption,
die
jeder
kennt,
aber
ignoriert
얼래?
어느새
현실얘기
하고
있네.
Oh?
Plötzlich
rede
ich
über
die
Realität.
정신이
돌아온게
점심때
됐나보네.
Ich
muss
wohl
wieder
bei
Verstand
sein,
es
ist
wohl
Mittagszeit.
짜파게티
먹고나서
다음곡에서
Nachdem
ich
Chapagetti
gegessen
habe,
werde
ich
im
nächsten
Song
현실을
대놓고
맘껏
씹어보세
Die
Realität
richtig
zerreißen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.