Текст и перевод песни 종현 - 일인극 (MONO-Drama)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
일인극 (MONO-Drama)
Mono-Drama
넌
날
이해할
수
없겠지
당연해
You
will
never
be
able
to
understand
me,
of
course
향기
가득한
색색의
화려한
세상
A
vivid
and
colorful
world
full
of
fragrance
그
중심은
너
완벽해
하나뿐인
우상
You
are
the
center
of
it,
perfect,
an
only
idol
내
마음을
다그쳐봐도
차오르는
Even
if
I
burn
my
heart,
it
flames
널
향한
부러움
혹은
질투
My
envy,
or
jealousy
towards
you
널
미워하고
사랑해
이해
못할
이
감정은
I
hate
and
love
you,
these
incomprehensible
feelings
난
널
닮고
싶어
또
널
안고
싶어
I
want
to
resemble
you
and
I
want
to
hold
you
네
곁을
서성이기에도
과분하겠지
But
I
would
be
overstepping
my
boundaries
to
linger
by
your
side
나도
알아
내
모습
비교도
우습지
I
know,
my
appearance,
even
comparing
it
is
funny
너무
멋진
너에겐
To
you,
who
are
so
wonderful
늘
나
혼자서
작은
방에서
Always
alone
in
my
small
room
너와
사랑하는
헛된
상상에
I
indulge
in
the
vain
fantasy
of
loving
you
고백하고
또
이별해
Confessing
and
then
breaking
up
슬픈
모노
드라마인
이유
That
is
why
it
is
a
sad
monodrama
혼자
한
사랑의
일인극
A
one-man
play
of
unrequited
love
만남
사랑
이별
Woo
Meeting,
love,
breakup
Woo
또
좌절한
이유
Another
reason
for
frustration
슬픈
모노
드라마야
사랑의
일인극
Sad
monodrama,
a
one-man
play
of
love
가끔
우리
이
상황이
정
반대로
Sometimes
I
think
it
would
be
nice
바뀐다면
참
좋겠다
생각하곤
해
If
our
situations
were
reversed
항상
나만
아파
너무
억울해
I
am
always
the
only
one
who
is
hurt,
it
is
so
unfair
다른
세상의
투명한
벽에
부딪혀
Crashing
into
an
invisible
wall
in
another
world
날
삼킨
파도
내
눈물로
이룬
걸
The
waves
that
swallowed
me,
made
of
my
tears
너도
알아주길
Oh
제발
제발
제발
I
hope
you
notice
Oh
please
please
please
난
널
닮고
싶어
또
널
안고
싶어
I
want
to
resemble
you
and
I
want
to
hold
you
혼자
한
상상
정도는
괜찮은
거잖아
A
fantasy
is
fine
as
long
as
it
is
only
in
my
mind
나도
알아
내
모습
비교도
우습지
I
know,
my
appearance,
even
comparing
it
is
funny
나도
내가
불쌍해
I
feel
sorry
for
myself
늘
나
혼자서
작은
방에서
Always
alone
in
my
small
room
너와
사랑하는
헛된
상상에
I
indulge
in
the
vain
fantasy
of
loving
you
고백하고
또
이별해
Confessing
and
then
breaking
up
슬픈
모노
드라마인
이유
That
is
why
it
is
a
sad
monodrama
혼자
한
사랑의
일인극
A
one-man
play
of
unrequited
love
만남
사랑
이별
Woo
Meeting,
love,
breakup
Woo
또
좌절한
이유
Another
reason
for
frustration
슬픈
모노
드라마인
이유
That
is
why
it
is
a
sad
monodrama
(언젠가)
네
앞에
당당히
나서게
되는
날
(Someday)
When
I
can
stand
before
you
with
confidence
(혼자
한)
슬픈
사랑의
일인극
(A
lonely
one)
A
sad
and
unrequited
one-man
play
도움이
될지도
몰라
내
이
사랑이
작은
방을
My
love
might
help
you,
when
the
day
comes
that
I
leave
this
small
room
벗어나는
날이
오면
우리가
마주
보면
If
we
ever
meet
face
to
face
늘
나
혼자서
작은
방에서
Always
alone
in
my
small
room
너와
사랑하는
헛된
상상에
I
indulge
in
the
vain
fantasy
of
loving
you
고백하고
또
이별해
Confessing
and
then
breaking
up
슬픈
모노
드라마인
이유
That
is
why
it
is
a
sad
monodrama
혼자
한
사랑의
일인극
A
one-man
play
of
unrequited
love
만남
사랑
이별
Woo
Meeting,
love,
breakup
Woo
또
좌절한
이유
Another
reason
for
frustration
슬픈
모노
드라마인
이유
That
is
why
it
is
a
sad
monodrama
나
혼자
수백
번한
사랑
고백과
My
hundreds
of
confessions
of
love
나
혼자
수백
번한
이별은
My
hundreds
of
breakups
내
사랑의
일인극
슬픈
모노
드라마인
이유
Are
the
reasons
for
my
one-man
play,
my
sad
monodrama
나
혼자
수백
번한
사랑
고백과
My
hundreds
of
confessions
of
love
나
혼자
수백
번한
이별은
My
hundreds
of
breakups
내
사랑의
일인극
슬픈
모노
드라마인
이유
Are
the
reasons
for
my
one-man
play,
my
sad
monodrama
슬픈
모노
드라마인
이유
That
is
why
it
is
a
sad
monodrama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Dawkins, The Underdogs, 김종현
Альбом
BASE
дата релиза
12-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.