Текст и перевод песни 종현 - 일인극 (MONO-Drama)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
일인극 (MONO-Drama)
Mono-Drama
넌
날
이해할
수
없겠지
당연해
You
probably
won't
ever
understand
me
향기
가득한
색색의
화려한
세상
You're
perfect,
the
center
of
the
world
--
a
colorful,
fragrant
idol
그
중심은
너
완벽해
하나뿐인
우상
And
I'm
just
full
of
spite
for
you
내
마음을
다그쳐봐도
차오르는
I
want
to
burn
you
to
the
ground,
I
널
향한
부러움
혹은
질투
envy
you
and
I
hate
you
널
미워하고
사랑해
이해
못할
이
감정은
To
hate
you
and
love
you...these
feelings
are
confusing
난
널
닮고
싶어
또
널
안고
싶어
I
want
to
be
like
you
and
I
want
to
hold
you
close
네
곁을
서성이기에도
과분하겠지
But
I
don't
deserve
to
be
near
you
나도
알아
내
모습
비교도
우습지
I
know
it's
pathetic
to
compare
myself
to
you
너무
멋진
너에겐
You're
so
much
better
than
I
am
늘
나
혼자서
작은
방에서
All
alone
in
my
dark
room
너와
사랑하는
헛된
상상에
Daydreaming
about
you
and
me
고백하고
또
이별해
Confessing
my
love
then
breaking
up
슬픈
모노
드라마인
이유
This
is
my
sad
monologue
혼자
한
사랑의
일인극
A
one-man
drama
of
unrequited
love
만남
사랑
이별
Woo
Meeting,
love,
farewell
Woo
또
좌절한
이유
My
heart
breaks
all
over
again
슬픈
모노
드라마야
사랑의
일인극
This
sad
monologue
of
my
love
가끔
우리
이
상황이
정
반대로
Sometimes
I
wonder
what
it
would
be
like
바뀐다면
참
좋겠다
생각하곤
해
If
we
were
in
each
other's
shoes
항상
나만
아파
너무
억울해
You
always
make
me
the
bad
guy
다른
세상의
투명한
벽에
부딪혀
I'm
drowning
in
this
unbreakable
wall
between
us
날
삼킨
파도
내
눈물로
이룬
걸
You're
swallowing
me
whole
with
waves
of
my
own
tears
너도
알아주길
Oh
제발
제발
제발
Please,
please,
just
acknowledge
me
난
널
닮고
싶어
또
널
안고
싶어
I
want
to
be
like
you
and
I
want
to
hold
you
close
혼자
한
상상
정도는
괜찮은
거잖아
Just
imagining
it
in
my
head
is
enough
나도
알아
내
모습
비교도
우습지
I
know
it's
pathetic
to
compare
myself
to
you
늘
나
혼자서
작은
방에서
All
alone
in
my
dark
room
너와
사랑하는
헛된
상상에
Daydreaming
about
you
and
me
고백하고
또
이별해
Confessing
my
love
then
breaking
up
슬픈
모노
드라마인
이유
This
is
my
sad
monologue
혼자
한
사랑의
일인극
A
one-man
drama
of
unrequited
love
만남
사랑
이별
Woo
Meeting,
love,
farewell
Woo
또
좌절한
이유
My
heart
breaks
all
over
again
슬픈
모노
드라마인
이유
This
is
my
sad
monologue
(언젠가)
네
앞에
당당히
나서게
되는
날
(Someday)
I'll
stand
bravely
before
you
(혼자
한)
슬픈
사랑의
일인극
(All
alone)
This
sad
one-man
drama
of
love
도움이
될지도
몰라
내
이
사랑이
작은
방을
Might
be
worth
something
to
you
when
I
finally
escape
this
room
벗어나는
날이
오면
우리가
마주
보면
If
that
day
ever
comes
and
we
meet
그렇게
된다면
When
that
day
comes
늘
나
혼자서
작은
방에서
All
alone
in
my
dark
room
너와
사랑하는
헛된
상상에
Daydreaming
about
you
and
me
고백하고
또
이별해
Confessing
my
love
then
breaking
up
슬픈
모노
드라마인
이유
This
is
my
sad
monologue
혼자
한
사랑의
일인극
A
one-man
drama
of
unrequited
love
만남
사랑
이별
Woo
Meeting,
love,
farewell
Woo
또
좌절한
이유
My
heart
breaks
all
over
again
슬픈
모노
드라마인
이유
This
is
my
sad
monologue
나
혼자
수백
번한
사랑
고백과
Hundreds
of
confessions
of
love
나
혼자
수백
번한
이별은
Hundreds
of
goodbyes
내
사랑의
일인극
슬픈
모노
드라마인
이유
This
one-man
drama
of
unrequited
love,
this
sad
monologue
나
혼자
수백
번한
사랑
고백과
Hundreds
of
confessions
of
love
나
혼자
수백
번한
이별은
Hundreds
of
goodbyes
내
사랑의
일인극
슬픈
모노
드라마인
이유
This
one-man
drama
of
unrequited
love,
this
sad
monologue
슬픈
모노
드라마인
이유
This
is
my
sad
monologue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 김종현, the underdogs, eric dawkins
Альбом
BASE
дата релиза
12-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.