Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
기대했단 말야 2 Instrumental
Ich hatte gehofft 2 Instrumental
기다렸어
나...
잠이
들
때마다
Ich
habe
gewartet...
Jedes
Mal,
wenn
ich
einschlief,
연락이
오길
기도했어
habe
ich
gebetet,
dass
du
dich
meldest.
힘들었지만
참을
수
있었어
Es
war
schwer,
aber
ich
konnte
es
ertragen,
하루를
보냈어
habe
ich
den
Tag
verbracht.
기대했단
말야
Ich
hatte
es
erwartet,
sag
ich
dir.
너
연락이
왔을
때
나
울어버렸어
Als
du
dich
gemeldet
hast,
habe
ich
geweint,
날
잊지
않은것
같아서
weil
es
schien,
als
hättest
du
mich
nicht
vergessen.
또
이별이란
말이야
넌
Und
wieder
ist
es
Abschied,
sagst
du,
이별을
말한
거야
du
hast
Abschied
gemeint.
기대해서
더
아프단
말야
Weil
ich
gehofft
habe,
tut
es
noch
mehr
weh,
sag
ich
dir.
너뿐이었어
Du
warst
alles
für
mich,
항상
그랬었어
das
war
immer
so.
헤어진
후에도
기다렸어
Auch
nach
der
Trennung
habe
ich
gewartet.
두렵지
않았어
hatte
ich
keine
Angst
mehr.
애써
잊은
채로
너를
기다렸어
Während
ich
mühsam
versuchte,
dich
zu
vergessen,
habe
ich
auf
dich
gewartet.
기대했단
말야
Ich
hatte
es
erwartet,
sag
ich
dir.
너
연락이
왔을
때
나
울어버렸어
Als
du
dich
gemeldet
hast,
habe
ich
geweint,
날
잊지
않은
것
같아서
weil
es
schien,
als
hättest
du
mich
nicht
vergessen.
또
이별이란
말이야
Und
wieder
ist
es
Abschied,
sag
ich
dir.
넌
이별을
말한
거야
Du
hast
Abschied
gemeint.
기대해서
더
아프단
말야
Weil
ich
gehofft
habe,
tut
es
noch
mehr
weh,
sag
ich
dir.
이를
악물고
가슴을
치면서
Mit
zusammengebissenen
Zähnen
und
auf
meine
Brust
schlagend,
돌아오길
기다렸단
말야
habe
ich
gewartet,
dass
du
zurückkommst,
sag
ich
dir.
너를
사랑했단
말야
Ich
habe
dich
geliebt,
sag
ich
dir!
너
떠난다
했을
때
나
울어버렸어
Als
du
sagtest,
du
gehst,
habe
ich
geweint,
내가
다
잘못한
것
같아서
weil
es
sich
anfühlte,
als
wäre
alles
meine
Schuld.
또
기대했던
내게
Mir,
die
ich
wieder
gehofft
hatte,
넌
이별을
말한거야
hast
du
Abschied
gesagt.
너무나
슬퍼
Ich
bin
so
traurig.
기대해서
더
슬프단
말야
Weil
ich
gehofft
habe,
bin
ich
noch
trauriger,
sag
ich
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.