최윤아 - 사랑이라고 - перевод текста песни на немецкий

사랑이라고 - 최윤아перевод на немецкий




사랑이라고
Es ist Liebe
어두운 끝에
Am Ende des dunklen Weges,
홀로이 빛나던
der allein leuchtete,
그대라는 이름을
ein Stern namens du.
다가서도 될까
Darf ich mich nähern?
마주봐도 될까
Darf ich dich ansehen?
한참을 망설이기만 했죠
Lange habe ich nur gezögert.
주위는 온통
Um mich herum waren nur
그림자뿐인데
Schatten,
어느 샌가 하나 사라져
doch irgendwann verschwanden sie, einer nach dem anderen.
상처는 아물고
Die Wunden heilten,
장마가 멈추고
der Regen hörte auf,
거울 내가 웃고 있었죠
und im Spiegel lächelte ich.
나조차도 몰랐던 마음을
Mein Herz, das selbst ich nicht kannte,
알게해준 사람
der Mensch, der es mich verstehen ließ.
멀어지는 뒷모습을 이제는
Deinen sich entfernenden Rücken werde ich nun
그냥 보내지 않을래
nicht einfach ziehen lassen.
사랑이라고 말해볼게요
Ich werde es Liebe nennen,
용기 내어 겨우 맞잡은 손을
unsere Hände, die wir mutig endlich ergriffen.
사랑이라고 해도 되나요
Darf ich es Liebe nennen?
전해지는 지금 순간
Diesen Moment, der sich überträgt,
순간을
diesen Moment.
두려움에 감추기만 했었던
Die unzähligen Geschichten,
수많은 이야기들
die ich aus Angst nur verborgen hielt.
흐려지는 뒷모습을 이제는
Deinen verschwimmenden Rücken werde ich nun
그냥 보내지 않을래
nicht einfach ziehen lassen.
사랑이라고 말해볼게요
Ich werde es Liebe nennen,
같은 곳으로 향해가는 눈을
unsere Augen, die zum selben Ort blicken.
사랑이라고 해도 되나요
Darf ich es Liebe nennen?
전해지는 지금 숨결
Diesen Atemzug, der sich überträgt,
숨결을
diesen Atemzug.
별을 따라 올라가
Dem Stern folgend steige ich empor,
별이 될래요
ich werde ein Stern sein.
그대와 함께 세상의 눈물을
Mit dir zusammen werde ich alle Tränen der Welt
모두 지울게
tilgen.
사랑이라고 말해볼게요
Ich werde es Liebe nennen.
사랑이라고 말해볼게요
Ich werde es Liebe nennen,
가슴이 터질 뛰던 입맞춤을
den Kuss, bei dem mein Herz zu zerspringen drohte.
사랑이라고 해도 되나요
Darf ich es Liebe nennen?
전해지는 지금 순간
Diesen Moment, der sich überträgt,
떨려오는 우리 숨결을
unseren zitternden Atemzug,
사랑이라고 할게요
werde ich Liebe nennen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.