Текст и перевод песни PiA - 七點半的飛行機
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
七點半的飛行機
Самолет в половине восьмого
明明是一个輕鬆的日子
Вроде
бы
обычный
день,
哪會我的心肝
憂愁遮爾重
Но
почему
так
тяжело
на
душе?
你欲去一个遙遠的城市
Ты
улетаешь
в
далекий
город,
人若是孤單
心頭就像無尾巷
А
когда
человек
одинок,
сердце
словно
тупик.
我毋知影哪會按呢
心內滋味欲按怎解說
Не
знаю,
почему
так,
не
могу
объяснить,
что
чувствую.
按怎講
這段時間我嘛無後悔
Как
бы
то
ни
было,
я
не
жалею
о
проведенном
вместе
времени.
毋管你飛到佗位
我會記得咱的愛情
Куда
бы
ты
ни
летела,
я
буду
помнить
нашу
любовь.
毋驚雨淋風吹
Не
боясь
ни
дождя,
ни
ветра.
七點半的飛行機
你問我敢欲綴你去
Самолет
в
половине
восьмого,
ты
спрашиваешь,
полечу
ли
я
с
тобой.
知影咱攏無勇氣
欲先講彼句分開
Мы
оба
понимаем,
что
не
хватает
смелости
произнести
слово
"расставание".
七點半的飛行機
你著愛照顧你家己
Самолет
в
половине
восьмого,
ты
должна
позаботиться
о
себе.
離開我的身軀邊
希望睏一醒我會慣勢
Вдали
от
меня,
надеюсь,
проснувшись,
я
привыкну
我毋知影哪會按呢
心內滋味欲按怎解說
Не
знаю,
почему
так,
не
могу
объяснить,
что
чувствую.
按怎講
這段時間我嘛無後悔
Как
бы
то
ни
было,
я
не
жалею
о
проведенном
вместе
времени.
毋管你飛到佗位
我會記得咱的愛情
Куда
бы
ты
ни
летела,
я
буду
помнить
нашу
любовь.
毋驚雨淋風吹
Не
боясь
ни
дождя,
ни
ветра.
七點半的飛行機
你問我敢欲綴你去
Самолет
в
половине
восьмого,
ты
спрашиваешь,
полечу
ли
я
с
тобой.
知影咱攏無勇氣
欲先講彼句分開
Мы
оба
понимаем,
что
не
хватает
смелости
произнести
слово
"расставание".
七點半的飛行機
你著愛照顧你家己
Самолет
в
половине
восьмого,
ты
должна
позаботиться
о
себе.
離開我的身軀邊
希望睏一醒我會慣勢
Вдали
от
меня,
надеюсь,
проснувшись,
я
привыкну
七點半的飛行機
你問我敢欲綴你去
Самолет
в
половине
восьмого,
ты
спрашиваешь,
полечу
ли
я
с
тобой.
知影咱攏無勇氣
欲先講彼句分開
Мы
оба
понимаем,
что
не
хватает
смелости
произнести
слово
"расставание".
七點半的飛行機
我毋願失去我家己
Самолет
в
половине
восьмого,
я
не
хочу
терять
себя.
離開我的身軀邊
希望睏一醒我會慣勢
Вдали
от
меня,
надеюсь,
проснувшись,
я
привыкну
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 吳蓓雅
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.