Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
이미
나를
떠난
걸
잘
알고
있어
Ich
weiß
genau,
dass
du
mich
schon
verlassen
hast.
사소한
거
놓치지
않고
Ich
war
derjenige,
der
keine
Kleinigkeit
übersah
하나하나
알아주던
나였잖아
und
alles
an
dir
bemerkte
und
schätzte.
이런
내가
지금
넌
고마울까
Bist
du
mir
jetzt
dankbar
für
diese
Art
von
mir?
나의
시선의
끝엔
아직
네가
있는데
Am
Ende
meines
Blickes
bist
immer
noch
du,
네
시선을
따라
가보면
aber
wenn
ich
deinem
Blick
folge,
그곳에
더는
내가
없어
bin
ich
dort
nicht
mehr.
어딜
보고
있어
Wohin
schaust
du?
(조금이라도)
(Wenn
auch
nur
ein
wenig)
날
위한
마음이
남았다면
Wenn
du
noch
Gefühle
für
mich
hast,
고갤
돌려
눈을
마주쳐줘
dann
dreh
dich
bitte
um
und
schau
mir
in
die
Augen.
돌아선
차가운
뒷모습으로
널
Ich
möchte
dich
nicht
mit
deinem
kalten,
abgewandten
Rücken
기억하기
싫으니까
in
Erinnerung
behalten.
같은
맘인
줄
알았는데
Ich
dachte,
wir
hätten
die
gleichen
Gefühle,
너는
조금
달랐었나
봐
aber
bei
dir
war
es
wohl
etwas
anders.
결국
우리의
마지막은
Am
Ende
war
unser
Schlussstrich
서로
다른
끝이었나
봐
wohl
doch
unterschiedlich.
나의
사랑의
끝엔
아직
네가
있는데
Am
Ende
meiner
Liebe
bist
immer
noch
du,
아무
말도
하지
못하고
aber
ich
kann
kein
Wort
sagen
조금씩
멀어져
가는
널
und
sehe
nur,
wie
du
dich
langsam
entfernst.
바라보고
있어
Ich
schaue
dir
nach.
(조금이라도)
(Wenn
auch
nur
ein
wenig)
날
위한
마음이
남았다면
Wenn
du
noch
Gefühle
für
mich
hast,
고갤
돌려
눈을
마주쳐줘
dann
dreh
dich
bitte
um
und
schau
mir
in
die
Augen.
돌아선
차가운
뒷모습으로
널
Ich
möchte
dich
nicht
mit
deinem
kalten,
abgewandten
Rücken
기억하기
싫으니까
in
Erinnerung
behalten.
우리
마지막까지도
Ich
möchte
selbst
unseren
letzten
Moment
오래
담아두고
싶은데
noch
lange
in
Erinnerung
behalten,
지금
이대로
눈
감으면
aber
wenn
ich
jetzt
meine
Augen
schließe,
이별마저도
사라질까
wird
dann
sogar
der
Abschied
verschwinden?
조용히
두
눈을
감는다
Ich
schließe
leise
meine
Augen.
지금
이대로
눈
감으면
Wenn
ich
jetzt
meine
Augen
schließe,
이별마저도
사라질까
wird
dann
sogar
der
Abschied
verschwinden?
조용히
두
눈을
감는다
Ich
schließe
leise
meine
Augen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dong Woon Son, Seong Jin Shin, Yong Kyu Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.