Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
아무것도
손에
안
잡혀
한심해도
Ich
kriege
nichts
auf
die
Reihe,
auch
wenn
es
erbärmlich
ist
걍
작업실로
와서
난
계속
Ich
komme
einfach
ins
Studio
und
mache
weiter
비트를
찍었어
(비트를
찍었어)
Beats
(Beats
gemacht)
그래
난
반쯤은
미쳐서
(그래
난
반쯤은
미쳐서)
Ja,
ich
bin
halb
verrückt
(Ja,
ich
bin
halb
verrückt)
눈이
부어
딩고
촬영장서
물었어
Meine
Augen
sind
geschwollen,
also
fragte
ich
am
Dingo-Drehort
무사시
얼굴이
좀
충격적이야
Musashis
Gesicht
sieht
schockierend
aus
니가
뭘
알아
Was
weißt
du
schon
무슨
일이
있었어?
Was
ist
passiert?
속
아프니
짬뽕이나
시켜줘
Mein
Magen
tut
weh,
bestell
mir
Jjamppong
집에
돌아와서
바닥청소
할
때
Als
ich
zu
Hause
den
Boden
wischte
소파
밑에
엎드려서
약간
웃긴
자세로
kniete
ich
mich
unter
das
Sofa
in
einer
etwas
komischen
Pose
구석구석
쓸다가
먼지가
좀
많아
und
wischte
jede
Ecke,
aber
es
war
viel
Staub
눈에
들어가서
위험
할
뻔
했어
der
mir
in
die
Augen
geriet
und
es
wurde
fast
gefährlich
곧
현실
속에
들어가
Bald
tauche
ich
in
die
Realität
ein
이후엔
마실
거야
우주비행도
불러놔
Danach
werde
ich
trinken,
ruf
auch
Ujubihaeng
an
그냥
난
다
괜찮을
것
같았는데
Ich
dachte,
alles
wäre
in
Ordnung
내
자켓
주머니에서
aber
aus
meiner
Jackentasche
너의
록시땅이
나왔네
kam
dein
L'Occitane
너의
록시땅이
나왔네
dein
L'Occitane
kam
heraus
형이
왜
거기서
나와
왜
Warum
bist
du
denn
da,
warum?
형이
왜
거기서
나와
왜
Warum
bist
du
denn
da,
warum?
니가
왜
거기서
나와야
돼
Warum
musst
du
da
sein?
니가
왜
거기서
나와야
해
Warum
musst
du
da
sein?
그냥
난
다
괜찮을
것
같았는데
Ich
dachte,
es
wäre
alles
in
Ordnung
내
자켓
주머니에서
aber
aus
meiner
Jackentasche
아무것도
손에
안
잡혀
한심해도
Ich
kriege
nichts
auf
die
Reihe,
auch
wenn
es
erbärmlich
ist
걍
작업실로
와서
난
계속
Ich
komme
einfach
ins
Studio
und
mache
weiter
소리를
질렀어
(소리를
질렀어)
habe
geschrien
(habe
geschrien)
그래
난
반쯤은
미쳐서
(그래
난
반쯤은
미쳤어)
Ja,
ich
bin
halb
verrückt
(Ja,
ich
bin
halb
verrückt)
눈이
부어
기리처럼
썬구리를
꼈고
Meine
Augen
sind
geschwollen,
also
trug
ich
eine
Sonnenbrille
wie
Giri
모두
말해
되도
않는
그
아이템은
뭐죠
(구찌건데)
Alle
sagen,
was
soll
das
unnötige
Accessoire
(es
ist
Gucci)
다들
뭘
알아
Was
wissen
die
schon
무슨
일이
있었어?
(무슨
일이
있었어)
Was
ist
passiert?
(Was
ist
passiert)
진짜
괜찮다고
제발
신경
말아
좀
Es
ist
wirklich
okay,
bitte
kümmert
euch
nicht
darum
공연장
뒤
대기실에
앉아
기타
조율할
때
Ich
sitze
im
Backstagebereich
der
Konzerthalle
und
stimme
meine
Gitarre
오늘도
맨
위로
가잔
다짐과
함께
mit
dem
Vorsatz,
heute
wieder
ganz
nach
oben
zu
kommen
오늘도
잘하란
문자를
받다가
Ich
bekomme
eine
Nachricht,
dass
ich
heute
wieder
gut
sein
soll
그게
안
온
순간
위험할
뻔했어
aber
als
sie
nicht
kam,
wurde
es
fast
gefährlich
곧
무대
위로의
시간
Bald
ist
es
Zeit
für
die
Bühne
그전에
바를
거야
니가
사준
록시땅
Vorher
werde
ich
dein
L'Occitane
auftragen,
das
du
mir
gekauft
hast
그냥
난
다
괜찮을
것
같았는데
Ich
dachte,
alles
wäre
in
Ordnung
내
무대
한가운데서
aber
mitten
auf
meiner
Bühne
너의
얼굴이
나는
보이네
sehe
ich
dein
Gesicht
너의
얼굴이
나는
보이네
Ich
sehe
dein
Gesicht
니가
왜
거기서
나와
왜
Warum
bist
du
da,
warum?
니가
왜
거기서
나와
왜
Warum
bist
du
da,
warum?
니가
왜
거기서
나와야
해
Warum
musst
du
da
sein?
미안해
거기서
나와야
돼
Es
tut
mir
leid,
du
musst
da
rauskommen
그냥
난
다
괜찮을
것
같았는데
Ich
dachte,
alles
wäre
in
Ordnung
난
너의
록시땅에서
aber
von
deinem
L'Occitane
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.