꼭
쳇바퀴
돌듯
끝없는
삶의
무게에
Как
белка
в
колесе,
в
бесконечном
круговороте
жизни,
끝이
없는
숙제와
풀리지
않는
문제에
С
бесконечными
заданиями
и
нерешаемыми
проблемами,
마치
해답처럼
Словно
ответ,
마치
휴식처럼
Словно
отдых,
마치
운명처럼
Словно
судьба,
네가
내게로
와
Ты
пришла
ко
мне,
짙게
드리웠던
안갤
걷히게
해
Рассеяла
густую
тень,
нависшую
надо
мной.
오
오
О,
о
참
지겹게도
나를
조르던
Из
этого
надоевшего,
удушающего
мира
세상
밖으로
끌어내
Ты
вытащила
меня,
또
살아가고
숨
쉴
이유를
찾아내
И
снова
я
нашел
причину
жить
и
дышать.
오오오오
오오오
О-о-о-о
о-о-о
오오오오
오오오
О-о-о-о
о-о-о
희뿌옇게
덮여
보이지
않던
저만치
Сквозь
пелену
тумана,
где
ничего
не
видно,
이
곳
어딘가
쯤을
헤매던
길의
저만치
Где-то
там,
вдали,
я
блуждал,
한
줄
불빛처럼
Как
луч
света,
한
장
지도처럼
Как
карта,
한
채
등대처럼
Как
маяк,
네가
내게
보여
Ты
показала
мне
путь,
짙게
드리웠던
안갤
걷히게
해
Рассеяла
густую
тень,
нависшую
надо
мной.
오
오
О,
о
참
지겹게도
나를
조르던
세상
밖으로
끌어내
Из
этого
надоевшего,
удушающего
мира
ты
вытащила
меня,
또
살아가고
숨
쉴
이유를
찾아내
И
снова
я
нашел
причину
жить
и
дышать.
오오오오
오오오
О-о-о-о
о-о-о
오오오오
오오오
О-о-о-о
о-о-о
마치
해답처럼
Словно
ответ,
마치
휴식처럼
Словно
отдых,
마치
운명처럼
Словно
судьба,
네가
내게로
와
Ты
пришла
ко
мне,
짙게
드리웠던
안갤
걷히게
해
Рассеяла
густую
тень,
нависшую
надо
мной.
참
기막히게
지치고
지쳐
쓰러진
나를
찾아내
Ты
нашла
меня
совершенно
измученного,
готового
упасть,
또
일으키고
앞으로
한
발
끌어내
Подняла
меня
и
заставила
сделать
шаг
вперед.
오오오오
오오오
О-о-о-о
о-о-о
오오오오
오오오
О-о-о-о
о-о-о
오오오오
오오오
О-о-о-о
о-о-о
오오오오
오오오
О-о-о-о
о-о-о
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.